Beruf und Vergnügen zu mischen ist keine gute Idee. | Open Subtitles | أتعرفين؟ الخلط او المزج بين العمل والمتعة لابد من إنها فكره سيئه |
Geschäft und Vergnügen zu vermischen. | Open Subtitles | لطالما نبهني بعدم خلط العمل والمتعة |
Seit ich dich verloren hab, haben Freude und Vergnügen keine Bedeutung mehr. | Open Subtitles | منذ أن خسرتكِ" "خسرت كل حسّ بالفرح والمتعة |
Jetzt lass uns Arbeit und Vergnügen vermischen. Wie kann ich dir helfen? | Open Subtitles | الآن , دعنا نخلط العمل بالمتعة كيف لي أن أساعدك؟ |
Arbeit und Vergnügen sollte man nie vermischen. | Open Subtitles | تشاك ألم يعلمك أباك؟ لاتخلط العمل بالمتعة ابدا |
Außerdem, wir beide wussten, dass weibliche Chefs nicht Geschäft und Vergnügen verbinden dürfen, ohne dass Leute hinter ihrem Rücken flüstern. | Open Subtitles | بالإضافة إلى أن كلينا نعلم أن الرئيسات لا يخلطن العمل بالمتعة من غير أن يتهامس الناس من خلف ظهورهن عما يجري |
Du löst die Grenzen zwischen Geschäft und Vergnügen auf. | Open Subtitles | هو إزالة الحدود بين العمل والمتعة. |
Außerhalb der Wände jener typischen muslimischen Haushalte, die ich in Marokko, Jordanien und Ägypten besuchte, war alles auf Sittsamkeit und Schicklichkeit ausgerichtet. Im Inneren jedoch waren die Frauen an Reizen, Verführung und Vergnügen interessiert wie Frauen überall auf der Welt. | News-Commentary | خارج جدران البيوت المسلمة النموذجية التي زرتها في المغرب والأردن ومصر، كان الاحتشام واللياقة هما الأساس. ولكن داخل الجدران لم أجد النساء أقل اهتماماً بالفتنة والإغراء والمتعة من نساء أي منطقة أخرى من العالم. |
Oh, ein ausgewogene Mischung zwischen Kultur und Vergnügen. | Open Subtitles | سنوازن بين الثقافة والمتعة |
- Geschäft und Vergnügen mische ich nie. | Open Subtitles | - أنا لا أَخْلطُ العملَ بالمتعة أبداً |
Vermischen wir nicht Geschäft und Vergnügen. | Open Subtitles | دعنا لا نخلط العمل بالمتعة. |
- Ich trenne Beruf und Vergnügen. | Open Subtitles | -إنني لا أمزج العمل بالمتعة |