Prinz John schützte Euch und verlangte, das Ihr Eure Loyalität zurückbezahlt. | Open Subtitles | الأمير جون حماك ويطلب بأنّك تعيد دفع ولائه |
Ein Mann nahm eine Krankenschwester als Geisel und verlangte einen Platz in einem Hubschrauber. | Open Subtitles | ومسؤول آخر في المستشفى قال رجل مسلح حاول أن يقوم بأن يأخذ ممرضة كرهينة ويطلب مقعد على المروحية |
Da beschloss der zweite Bruder, den Tod noch mehr zu demütigen und verlangte nach der Macht, geliebte Menschen aus dem Grab zurückzuholen. | Open Subtitles | الأخ الثاني قرر أنه يريد إذلال الموت أكثر من ذلك و طلب القوة لـ اعادة الأحباء من المقابر |
Seine Fläschchen trank er immer sehr schnell aus und warf sie dann quer durchs Zimmer und verlangte die nächste. | Open Subtitles | ثم رماها في ناحية من الغرفة وطلب واحدة أخرى. كان يُعرف بحبه للكوكاكولا |
Also, natürlich marschierte Chuck zu diesen Raufbuben zurück, und verlangte, dass sie mir meine Hose zurückgeben. | Open Subtitles | إذاً بالطبع "تشك" يمش عائداً لهؤلاء المتنمرون ويطلب منهم أن يعطونى سروالى |
Er kam her und verlangte, dass ich ihm ein Antidepressivum für Brandi mitgeben sollte. | Open Subtitles | هو قاد إلى هنا و طلب أن أعطيه بعض مضادات الإكتئاب لأجل( براندي) |
Marvin fand wahrscheinlich heraus, wie viel Sie wert sind, wurde gierig und verlangte mehr Geld. | Open Subtitles | و من المرجّح أن ( مارفين ) قام بحساب كم كنت تستحق أصبح جشعا و طلب المزيد من المال |
Da beschloss der zweite Bruder, den Tod noch mehr zu demütigen und verlangte nach der Macht, geliebte Menschen aus dem Grab zurückzuholen. | Open Subtitles | قرر الأخ الثاني أن يهين الموت إلى أبعد حدٍّ ممكن وطلب قوةً تعيد الأحباء من قبورهم |
Deutschland könnte einmarschieren... das nutzte Hitler aus und verlangte einen Kredit von Russland. | Open Subtitles | ولكن "ستالين" كان مفزوعا إن ألمانيا فكرت بغزوهم بيد أن "هيتلر" إستغل هذا الوضع وطلب قرضاً من روسيا. |