ويكيبيديا

    "und versuchen" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • ومحاولة
        
    • محاولين
        
    • ونحاول
        
    • وأحاول
        
    • ويحاولون
        
    • و نحاول
        
    • وحاول
        
    • وحاولي
        
    • و يحاولون
        
    • و تحاول
        
    • و حاول
        
    • وتحاولي
        
    • ويحاول
        
    • و محاولة
        
    • وحاولنا
        
    Also testen wir hier und versuchen etwas aufzuspüren und sehen, wer Marihuana konsumiert. TED لذلك نحن نحاول التحقق ومحاولة اخماد هنا ونرى من الذي يستخدم الماريجوانا.
    Getan und weg! Du kannst nicht herumlaufen und versuchen, Gutes zu tun. Open Subtitles ينتهي أمرهم ولا يتسنى لهم أن يجوبوا الأرض محاولين فعل الخير.
    Hör zu, wieso zählen wir nicht alle bis zehn und versuchen, uns gegenseitig zu helfen? Open Subtitles حسنا، انظرو لماذا نحن لا نصل إلى عشرة و ونحاول أن نساعد بعضنا البعض؟
    Ich will mich selbst mal vergessen und versuchen, dass du dich gut fühlst. Open Subtitles أريد أن أنسى نفسي لمرّة واحدة وأحاول أن أسعدكِ على سبيل التّغيير
    Sie sind auf Parties und versuchen, sich einen Mann zu angeln. Open Subtitles هم يحتفلون بالنوادي ويحاولون أن يرتبطوا برجل، يحاولون الإحتفاظ برجل
    Wir müssen damit zurechtkommen und versuchen es richtig zu machen. Open Subtitles إذن, كل ما نستطيع فعله هو أن نتعامل مع ذلك و نحاول أن نجعله صحيحاً
    Seien Sie still und versuchen Sie nicht in die Hose zu machen. Open Subtitles افعل اي شيئ اقوله وابق فمك مغلقا وحاول ان لاتكون غبي
    Officer Manzon, gehen Sie zu ihm, machen Sie ihm schöne Augen, ... und versuchen Sie ihn, aus dem Club zu locken. Open Subtitles الشرطية مانزون اذهبي اليه, وكوني لطيفة وحاولي ان تستدرجيه الي خارج الملهى
    mit der wir Selbst-Montage simulieren können und versuchen zu optimieren, welche Teile sich wann falten. TED وهذا يسمح لنا بمحاكاة سلوك التجميع الذاتي ومحاولة معرفة أيّة أجزاء تطوى و متى.
    Ich konnte nur... für dich singen und versuchen, dir Rückenmassagen zu geben und... Open Subtitles كل تفكيري كان الغناء لك ومحاولة ان .. اربت على ظهرك و
    Dann gehen die Miner ans Werk, und versuchen zähe Probleme zu lösen. TED يشرع بعدها المنقبون في العمل، محاولين حل بعض المشاكل الصعبة.
    Wir gehen Hand in Hand und versuchen, ganz normal und sorglos zu sein wie alle anderen auch, aber wir sind es nicht. TED و لكننا نتنزه يدا بيد محاولين ان نكون طبيعين و بدون هم كما جميع الآخرين، و لكن حقا لسنا كذلك!
    Wir könnten uns an diesen kleinen Typ hier anschleichen und versuchen, ihn zu fressen. Ok, wir kämpfen. TED لنتسلل على هذا الرجل الصغير ونحاول أن نأكله. حسناً ونقاتل.
    Stellen wir uns eine wahrhaft inspirierende Hightech-Zukunft vor und versuchen, dahin zu steuern. TED دعونا نتصور مستقبلاً ملهمًا بتكنولوجيا عالية ونحاول التوجه نحوه.
    Ich werde duschen gehen... und versuchen, das noch Übrige unserer Ehe, von meinem Körper zu waschen. Open Subtitles سأذهب للاستحمام.. وأحاول أن أغتسل مماتبقى من هذا الزواج على جسدي.
    Dann werde ich mal duschen gehen und versuchen, mir die Billigkeit abzuwaschen. Open Subtitles حسنا، أنا ذاهب للإغتسال وأحاول غسيل الرخص مني
    Wir haben 30 Studenten pro Jahr, die raus in die Welt gehen und versuchen, die Technologien umzusetzen und voranzubringen. TED لدينا 30 طالب في السنة يذهبون للحقول ويحاولون تطوير هذا ودفعه الى الأمام.
    Ich schlage vor, wir hören auf, uns zu streiten, fahren weiter und versuchen, den Spuk ein für alle Mal zu beenden. Open Subtitles لذا أقترح أن نوقف العراك و نبداء بالقياده و نحاول إنهاء تلك المأساه من أجل الجميع
    Eine kleine Aufgabe nur für eine Sekunde: schließen Sie Ihre Augen und versuchen Sie sich die Welt ohne Spielen vorzustellen. TED هذا تمرين بسيط لثوان معدودة: اغمض عينيك وحاول أن تتخيل عالما بدون تسلية.
    Okay, tue mir einen Gefallen und nehmen Sie eine Blutprobe... und versuchen Sie ein paar Informationen mehr aus ihm herauszukriegen. Open Subtitles منه دم عينات وخذي معروفاً, لي اصنعي .. اسمعي حسناً, عنه المعلومات من المزيد على تحصلي أن وحاولي
    Sie klammern sich immer noch an ihre alten Träume und versuchen uns wie bisher zu spalten. Open Subtitles انهم فقط يثبتوننا بأحلامنا القديمة و يحاولون تفرقتنا بالأسلوب القديم
    Aber zu Beginn möchte ich fragen, ob jeder von Ihnen seine Augen für nur zwei Sekunden schliessen und versuchen könnte, an eine Technologie oder eine Wissenschaft zu denken, die aus Ihrer Sicht die Welt verändert hat. TED و لكن قبل أن نبدأ، أريد أن أسأل كل واحد منكم هل بإمكانك أن تغمض عينيك لثانيتين فقط و تحاول أن تفكر في تقنية ، أو اكتشاف علمي تعتقد أنه قد غير العالم.
    Legen Sie sich hin und versuchen Sie, sich zu entspannen, ja?" Open Subtitles -أنا كذلك في هذه الأثناء إستلقي و حاول أن تسترخي
    Können Sie mir bestätigen, dass Sie, wenn Sie zu Hause sind, das Telefon in die Hand nehmen und versuchen ihre Quelle zu kontaktieren... und versuchen werden, die Erlaubnis zu erhalten, lhre Quelle preiszugeben? Open Subtitles هلا أظهرت لي أنه بعد ذهابك إلى المنزل بأنك ستحملين الهاتف وتتصلين بمصدرك وتحاولي أن تأخذي منه الإذن بأن تفصحي
    Ich habe dir gesagt, dass eines Tages jemand durch unsere Tür kommen wird, und versuchen wird uns zu verletzten. Und nun sind wir hier. Open Subtitles أحدهم سيأتي إلى باب بيتنا ويحاول أن يؤذينا، والآن هنا نحن ذا
    Im Augenblick... sollten diese Leute zu Hause bleiben... und versuchen, die Sache auszusitzen. Open Subtitles فى هذه الحالة أفضل فرصة لهم هى البقاء فى منازلهم و محاولة الصمود
    Alles wendet sich so, wie es will, und wir rennen hinterher und versuchen mitzukommen. Open Subtitles كل شيء سار بالشكل الذي... تركنا كل ماجرى خلفنا وحاولنا الحفاظ على علاقتنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد