| Nehmt den linken Fahrstuhl zum vierten Stock und wartet da. | Open Subtitles | استقلوا المصعد الى الطابق الرابع وانتظروا هناك |
| Kehrt zurück in eure Häuser, schart eure Familien um euch und wartet. | Open Subtitles | عودوا إلى بيوتكم، اجمعوا عائلاتكم بقربكم وانتظروا |
| Findet Euren eigenen Schusssektor und wartet auf das Kommando. | Open Subtitles | العثور على القطاع الخاص بك وانتظر الأمر. |
| Hermiod ist bereit und wartet auf Sprengkopftransport. | Open Subtitles | هيرميود جاهز وينتظر أوامرك لارسال الرأس الحربى |
| Geht aufs Dach, schließt ab und wartet auf Hilfe. | Open Subtitles | ،إذهبوا إلى السطح إقفلوا الباب و إنتظروا للحصول على المساعدة |
| Wenn ihr den Bus findet, dann ruft uns und wartet oder kommt hierhin zurück und wartet. | Open Subtitles | إذا وجدتما "الحافلة" أخطرانا وابقيا في موقعيكما أو عودا إلى هنا وانتظرا |
| Wie wenn man ein Eis aufmacht und wartet, bis es ein bisschen schmilzt? | Open Subtitles | مثلاً عندما تفتح لوح المثلجات، وتنتظر قليلاً حتى يذوب. |
| Zieht Überbekleidung, Mütze und Fäustlinge an, und wartet, bis ihr geholt werdet. | Open Subtitles | ارتدوا قبعاتكم وقفازاتكم وانتظروا اهلكم؟ |
| Bleibt hier und wartet bis morgen. | Open Subtitles | اجلسوا وانتظروا حتّى الصباح فحسب. |
| Geht raus, und wartet auf meine Befehle. | Open Subtitles | اذهبوا للخارج وانتظروا تعليماتي |
| Sitzt in der Kneipe und wartet auf die richtige Rolle. Die kam nie. | Open Subtitles | جلس في الحانة وانتظر الدور المناسب له، ولكن لم يأتي ذلك الدور أبدًا |
| Hol die Partner in mein Büro und wartet auf weitere Anweisungen. | Open Subtitles | نادي الشركاء لمكتبي وانتظر مزيدًا من التعليمات. |
| Sichert alles ab und wartet auf weitere Instruktionen. | Open Subtitles | أبقِ كل شيء محصّنًا، وانتظر المنزيد من التعليمات |
| Du meinst so eine Art Beziehungsfegefeuer, in dem der Therapeut sitzt und wartet und wartet... und nur noch die Tage zählt, bis er angreifen kann? | Open Subtitles | أنت تقصدين قوانين بشأن العلاقات العاطفية بينما يظل المعالج ينتظر وينتظر يعد الأيام حتى ينقض ؟ |
| Also bringt der Antiquitätenhändler das schmutzige russische Geld in seinen eigenen Kontos in Umlauf und wartet auf Anweisungen. | Open Subtitles | إذن تاجر التحف يحول الأموال الروسية القذرة في حساباته الخاصة وينتظر التعليمات |
| Er hat dieses Gespräch höchstwahrscheinlich vorausgesehen... und wartet nur darauf, zuzuschlagen. | Open Subtitles | لقد توقع هذا الحديث على الأرجح وينتظر أن يهاجم أينما نتحرك |
| Flüchtet aufs Dach. Schließt ab und wartet auf Hilfe. | Open Subtitles | ،إذهبوا إلى السطح إقفلوا الباب و إنتظروا للحصول على المساعدة |
| Geht und wartet an der Tür. | Open Subtitles | اذهبا وانتظرا عند الباب |
| Und? Man steckt dem Patienten ein Riesen-Q-Tip in den Hals und wartet. | Open Subtitles | تضع عوداً ضخماً لتنظيف الأذنين في حنجرته وتنتظر |
| Mein Blut, meine Familie, steht genau hier... und wartet auf uns im Gefängnis. | Open Subtitles | دمي هو عائلتي التي تقف هنا و تنتظر مننا أن نعود الي السجن |
| Geht bitte und wartet an der Tür. Na los. | Open Subtitles | إذهبوا وأنتظروني عند الباب،أذهبوا |
| Nehmt eure Jacken und wartet unten auf mich. | Open Subtitles | خذوا معاطفكم وانتظروني في الطابق السفلي |
| Und heutzutage steht jede Krähe in einem Umkreis von fünf Kilometern am Straßenrand, und wartet darauf, ihr Mittagessen einzusammeln. | TED | والآن، كل غراب على مسافة خمسة كيلومترات ينتظر قرب ممشى العبور منتظراً جمع الغذا. |
| Und jetzt sitzt auch noch unser Bürgermeister in meiner Zelle und wartet auf eine Anklage. | Open Subtitles | إذن، فضلًا عن كلّ بلوةٍ، عمدتنا في سجني الآن منتظرًا لتوجيه التّهم. |