ويكيبيديا

    "und wissenschaftliche" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • والعلمية
        
    • والمنح
        
    In fast 60 Staaten werden gegenwärtig Kernkraftwerke oder Forschungsreaktoren betrieben oder gebaut, und mindestens 40 verfügen über die industrielle und wissenschaftliche Infrastruktur, die es ihnen ermöglichen würde, in relativ kurzer Zeit Kernwaffen zu bauen, falls sie dies wollten, sobald die rechtlichen und normativen Beschränkungen durch das Vertragssystem nicht mehr gelten. UN وتُشغل قرابة 60 دولة أو تشيد حاليا محطات طاقة نووية أو مفاعلات بحوث ولدى 40 دولة على الأقل البنية الأساسية الصناعية والعلمية التي تمكنها إذا اختارت أن تبني أسلحة نووية في غضون مهلة قصيرة نسبيا، إذا لم تعد القيود القانونية والقاعدية لنظام المعاهدة مطبقة.
    Aber was glaubwürdig ist, was eine biologische und wissenschaftliche Tatsache ist, ist, dass wir alle aus Afrika stammen -- in Wahrheit, von einer Frau, die Mitochondriale Eva genannt wird, die vor 160.000 Jahren lebte. TED ما كان موثوق به، ما تقوله الحقيقة البيولوجية والعلمية أننا كلنا جئنا من أفريقيا -- للأمانة، من نسل امرأة تدعى حواء الميتوكندرية (المتفردة) والتي عاشت قبل مئة وستين ألف سنة مضت.
    Ebenso ist es auch in muslimischen Ländern nicht ungewöhnlich, dass Technikprofessoren die Theorien Darwins als Schwindel brandmarken. Zahlreiche bekannte Ärzte argumentieren auch, dass technische und wissenschaftliche Entwicklungen im Koran prophezeit werden. News-Commentary وعلى نحو مماثل، ليس من غير المعتاد في البلدان الإسلامية أن نجد أساتذة الهندسة يدينون دارون باعتباره محتالاً، كما يؤكد العديد من الأطباء المشهورين أن القرآن أشار إلى العديد من التطورات التكنولوجية والعلمية الحديثة قبل أربعة عشر قرناً من الزمان.
    Ferner müssen die Vereinten Nationen Forschungszentren und akademische Einrichtungen dazu veranlassen, angewandte Forschung und wissenschaftliche Untersuchungen der Unterstützung von Rechtsstaatlichkeit zu unterstützen. UN وتحتاج الأمم المتحدة أيضا إلى حفز مراكز البحوث والأكاديميات على رعاية البحوث التطبيقية والمنح الدراسية في إطار المساعدة المقدمة في مجال سيادة القانون.
    c) gemeinsam mit den Partnern im Bereich Rechtsstaatlichkeit einen Prozess einleiten, um ein Programm für angewandte Forschung und wissenschaftliche Untersuchungen auf dem Gebiet der Unterstützung von Rechtsstaatlichkeit zu erarbeiten; UN (ج) بدء عملية مع الشركاء في مجال سيادة القانون بقصد وضع برنامج للمساعدة المقدمة في مجال سيادة القانون للأبحاث التطبيقية والمنح الدراسية المتعلقة بمساعدات؛
    f) auch weiterhin zur Aufrechterhaltung des Gleichgewichts zwischen dem erlaubten Angebot von Rohmaterialien für Opiate für medizinische und wissenschaftliche Zwecke und der erlaubten Nachfrage danach beizutragen und zusammenzuarbeiten, um die Ausbreitung von Produktionsquellen von Rohmaterialien für Opiate zu verhindern; UN (و) مواصلة المساهمة في الحفاظ على توازن بين العرض والطلب المشروعين فيما يخص توفير المواد الخام الأفيونية التي تــستخدم للأغراض الطبية والعلمية وكذلك التعاون على منع انتشار مصادر إنتاج المواد الخام الأفيونية؛
    f) auch weiterhin zur Aufrechterhaltung des Gleichgewichts zwischen dem erlaubten Angebot von Rohmaterialien für Opiate für medizinische und wissenschaftliche Zwecke und der erlaubten Nachfrage danach beizutragen und zusammenzuarbeiten, um die Ausbreitung von Produktionsquellen von Rohmaterialien für Opiate zu verhindern; UN (و) مواصلــــة المساهمة في الحفاظ على توازن بين العرض والطلب المشروعين فيما يخص توفير المواد الخام الأفيونية التي تستخدم للأغراض الطبية والعلمية وكذلك التعاون على منع انتشار مصادر إنتاج المواد الخام الأفيونية؛
    f) auch weiterhin zur Aufrechterhaltung des Gleichgewichts zwischen dem erlaubten Angebot von Rohmaterialien für Opiate für medizinische und wissenschaftliche Zwecke und der erlaubten Nachfrage danach beizutragen und zusammenzuarbeiten, um die Ausbreitung von Produktionsquellen von Rohmaterialien für Opiate zu verhindern; UN (و) مواصلــــة المساهمة في الحفاظ على توازن بين العرض والطلب المشروعين فيما يخص توفير المواد الخام الأفيونية التي تستخدم للأغراض الطبية والعلمية وكذلك التعاون على منع انتشار مصادر إنتاج المواد الخام الأفيونية؛
    In diesem sensiblen Umfeld sind Drohungen der EU, die Geschäfte mit israelischen Unternehmen im Westjordanland zu beenden, problematisch, ebenso wie akademische und wissenschaftliche Boykotte gegen das Land. Tatsächlich wären solche Aktionen gefährlich nah an einer Bevorzugung von Palästina – ein ziemlich sicherer Weg, Israel von einer Kooperation abzubringen. News-Commentary وفي هذا السياق الهش تفرض تهديدات الاتحاد الأوروبي بوقف التعامل مع شركات إسرائيلية تعمل في المستوطنات في الضفة الغربية إشكالية كبرى، كمثل قرارات المقاطعة الأكاديمية والعلمية ضد إسرائيل. والواقع أن مثل هذه التحركات قد تقترب إلى حد خطير من محاباة فلسطين ــ وهو وسيلة مؤكدة لحمل إسرائيل على الإحجام عن التعاون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد