ويكيبيديا

    "und zerstörung" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • والخراب
        
    • وتدمير
        
    • وتدميره
        
    • والدمار
        
    • والتدمير
        
    • و الدمار
        
    • وخراب
        
    • وتدميرها
        
    Wieso denkst du, dass die Welt in Chaos und Zerstörung untergehen wird, wenn du nicht da bist, um sie zu retten? Open Subtitles لماذا تعتقدُ أنّ العالم سينتهي غارقاً في الفوضى والخراب إن لم تكن هناك لتنقذه؟
    Typisch für Sie, haben Sie den Weg der Toten gewählt und Zerstörung. Open Subtitles وأنت حيثما تذهب تترك خلفك آثار القتل والخراب.
    Wenn die Insassinnen Graffiti sehen, glauben sie, Vandalismus, Müll und Zerstörung seien ok. Open Subtitles السجناء يرون الكتابة على الجدران، انهم يعتقدون انها على ما يرام لتخريب، القمامة، وتدمير الممتلكات.
    Davor saß sie 31 Monate für Betrug und Zerstörung von Eigentum ab. Open Subtitles قبل هذا قضت 31شهرًا بالسجن كعقوبة للشغب وتدمير ممتلكات
    Sie legten ihre Prioritäten für das neue Jahrhundert fest: "Kampf um die Entwicklung aller Völker der Welt, Kampf gegen Armut, Unwissenheit und Krankheit, Kampf gegen Ungerechtigkeit, Kampf gegen Gewalt, Terror und Kriminalität und Kampf gegen die Schädigung und Zerstörung unserer gemeinsamen Heimat". UN وحددوا أولوياتهم للقرن الجديد فيما يلي: “الكفاح من أجل التنمية لجميع شعوب العالم؛ ومكافحة الفقر والجهل والمرض؛ ومناهضة الظلم؛ ومحاربة العنف والإرهاب والجريمة؛ والحيلولة دون تدهور بيتنا المشترك وتدميره”.
    Ich berichtete über den Afghanistankrieg und ich wurde als Reporter von Al Jazeera Zeuge des Ausmaßes von Leid und Zerstörung, das bei so einem Krieg entsteht. TED كنتُ أغطي مجريات الحرب في أفغانستان، وشھدتُ كمراسل للجزيرة حجمَ المعاناة والدمار. الذي خلفَته تلك الحرب.
    Ein Endloser Kreislauf von Erschaffung und Zerstörung. Open Subtitles دورة لا نهائية من الخلق والتدمير حسنٌ، لنبدأ بذلك
    Aber berichte ich über Tod und Zerstörung, sind meine Sendungen ganz an der Spitze. Open Subtitles حتى الآن فأنا أعد تقريرا عن الموت و الدمار و عرضى سيكون قمه فى التصنيف
    Und dennoch können Sie nicht umhin, sich zu fragen, wie Gott Tod und Zerstörung zulassen kann, und verachten sich für diese Frage. Open Subtitles ...ورغم ذلك لا يُمكنك مُساعدة نفسك كيف أن الإله يسمح بالموت والخراب وبعد ذلك تحتقرين ذاتك بسبب السؤال
    Das ist die Art Macht und Zerstörung die er genießt. Open Subtitles هذا نوع القوة والخراب الذي يستمتع به
    Die fünf Reiter werden kommen und sie werden Tod und Zerstörung mit sich bringen, anders... Open Subtitles الفرسان الخمسة قادمون وسيجلبون الموت والخراب على عكس...
    Sie nimmt sich die besten, stärksten Krieger, die sie finden kann, und entfesselt eine Woge an Blut und Zerstörung. Open Subtitles وبعدها تطلق موجة عارمة من الدم والخراب
    Ich dachte das wüssten sie... unkontrolliertes Wachstum und Zerstörung der Biotope der entzückenden Waldkreaturen, nicht wahr? Open Subtitles أعتقد أنك عرفت منصة بلدي... النمو دون رادع وتدمير الموائل من المخلوقات الغابات رائعتين، أليس كذلك؟
    5. verurteilt die Ereignisse in dem Flüchtlingslager Dschenin im April 2002, bei denen zahlreiche zivile Bewohner ums Leben kamen, verletzt wurden und Zerstörung und Vertreibung in großem Umfang ausgesetzt waren; UN 5 - تدين الأحداث التي وقعت في مخيم جنين للاجئين في نيسان/أبريل 2002، بما في ذلك ما ألحقته بالعديد من سكانه المدنيين من خسائر في الأرواح وإصابات وتدمير وتشريد على نطاق واسع،
    4. verurteilt außerdem die jüngsten Ereignisse in dem Flüchtlingslager Dschenin, bei denen zahlreiche zivile Bewohner ums Leben kamen, verletzt wurden und Zerstörung und Vertreibung ausgesetzt waren; UN 4 - تدين أيضاً الأحداث الأخيرة التي حصلت في مخيم جنين للاجئين، بما في ذلك ما ألحقته بالعديد من سكانه المدنيين من إزهاق للأرواح وإصابات وتدمير وتشريد؛
    Wir werden keine Mühen scheuen, um die Vereinten Nationen zu einem wirksameren Instrument zur Verfolgung aller nachstehend genannten Prioritäten zu machen: Kampf um die Entwicklung aller Völker der Welt, Kampf gegen Armut, Unwissenheit und Krankheit, Kampf gegen Ungerechtigkeit, Kampf gegen Gewalt, Terror und Kriminalität und Kampf gegen die Schädigung und Zerstörung unserer gemeinsamen Heimat. UN 29 - لن ندخر جهدا لكي تصبح الأمم المتحدة أداة أكثر فعالية في السعي إلى تحقيق جميع هذه الأولويات: الكفاح من أجل التنمية لجميع شعوب العالم، ومكافحة الفقر والجهل والمرض؛ ومناهضة الظلم؛ ومحاربة العنف والإرهاب والجريمة؛ والحيلولة دون تدهور بيتنا المشترك وتدميره.
    Wir werden keine Mühen scheuen, um die Vereinten Nationen zu einem wirksameren Instrument zur Verfolgung aller nachstehend genannten Prioritäten zu machen: Kampf um die Entwicklung aller Völker der Welt, Kampf gegen Armut, Unwissenheit und Krankheit, Kampf gegen Ungerechtigkeit, Kampf gegen Gewalt, Terror und Kriminalität und Kampf gegen die Schädigung und Zerstörung unserer gemeinsamen Heimat. UN 29 - لن ندخر جهدا لكي تصبح الأمم المتحدة أداة أكثر فعالية في السعي إلى تحقيق جميع هذه الأولويات: الكفاح من أجل التنمية لجميع شعوب العالم، ومكافحة الفقر والجهل والمرض؛ ومناهضة الظلم؛ ومحاربة العنف والإرهاب والجريمة؛ والحيلولة دون تدهور بيتنا المشترك وتدميره.
    Die Stabilität und Sicherheit autoritärer Regime kann nichts erzeugen außer Terrorismus, Gewalt und Zerstörung. TED إن أمن واستقرار الأنظمة المستبدة لا يوجد سوى الإرھاب والعنف والدمار.
    Im natürlichen Zyklus von Leben und Tod, der Schöpfung und Zerstörung, die fortlaufend geschehen müssen. TED في الدورة الطبيعية للحياة والموت, الخلق والدمار اللذان ينبغيا أن يحدثا بشكل مستمر.
    Es sieht ruhig und friedlich aus... aber es birgt Kraft und Zerstörung. Open Subtitles شديدة الهدوء والطمأنينة... لكن، بداخلها... كل القوة والتدمير
    Jedes Mal, wenn du mit einem Kryptonier in Berührung gekommen bist, bist du höllisch besessen von Tod und Zerstörung gewesen. Open Subtitles كل مرة تتصل بكريبتوني، تجدهم يسعون للموت و الدمار
    Das Königreich verfiel dem Krieg, in Chaos und Zerstörung... Open Subtitles تلك المملكة سقطت في حربٍ. وفوضى، وخراب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد