Und zuletzt, Blut von ihrem adoptierten Kind, meiner geliebten Tochter Freya... | Open Subtitles | وأخيرًا دم ابنتها المتبناة، ابنتي الحبيبة (فريا). |
Und zuletzt... | Open Subtitles | - وأخيرًا. |
Schließlich verlor ich die Fähigkeit, meine Bewegungen zu kontrollieren, Augenkontakt herzustellen Und zuletzt meine Fähigkeit zu sprechen. | TED | بنهاية الأمر ، خسرت القدرة على التحكم في حركاتي أن أتواصل بعيني وأخيراً ، قدرتي على الكلام. |
Und zuletzt mein Favorit für die Bürgermeister-Kandidatur in Rio, das ist Cezinio, der Fruchthändler, hier mit seinen beiden Kindern und ich kenne keinen ehrlicheren und großzügigeren und fürsorglicheren Mann. | TED | وأخيراً خياري في الترشح كعمدة ريو هو سيزينيو، بائع الفواكهه مع طفليه الاثنين، ولا أعرف رجلاً أكثر أمانة وعطاء ورعاية مثله. |
Und zuletzt, will ich eine Begnadigung für mich und meinen Bruder, die uns vollständig unserer Verbrechen entlastet. | Open Subtitles | و أخيراً أريد عفواً رئاسياً لي و لأخي يبرّئنا بالكامل من كلّ جرائمنا |
Und zuletzt, will ich eine Begnadigung für mich und meinen Bruder, die uns vollständig unserer Verbrechen entlastet. | Open Subtitles | و أخيراً أريد عفواً رئاسياً لي و لأخي يبرّئنا بالكامل من كلّ جرائمنا |
Erst von den Gründervätern... Und zuletzt vom verstorbenen Sheriff August Corbin. | Open Subtitles | اولاً بواسطة الأباء المؤسسين ومؤخراً بواسطة الرقيب الراحل أوغست كوربن |
Und zuletzt, die wunderschöne Kreatur, namens Shirley. | Open Subtitles | و أخيرا ً هذه الجميلة المخلوق يدعى شيرلي |
Und zuletzt. | Open Subtitles | - وأخيرًا. |
Und zuletzt: Immer wieder neu testen! | TED | وأخيراً , أعد إختباره مرة تلو المرة |
Und zuletzt brechen Sie so schnell wie möglich auf. | Open Subtitles | وأخيراً غادروا فور مقدرتكم على ذلك |
Und zuletzt, Ja-Stimme Nummer sechs. Hawkins. | Open Subtitles | وأخيراً صوت الديمقراطيين الـ6 الإيجابي "هوكينز) من ولاية "أوهايو) |
Und zuletzt, das ist Jake. | Open Subtitles | (وأخيراً,هذا هو (جايك |
Und zuletzt, Beweisstück "C". | Open Subtitles | و أخيراً الدليل الثالث الظروف الغريبه |
Und zuletzt: Bin ich verrückt? | TED | و أخيراً : هل أنا مجنونة ؟ |
In den vergangenen 40 Jahren haben die Fortschritte in der Computer- und Kommunikationstechnologie einen Teil der Welt nach dem anderen völlig verwandelt - zunächst die USA und Westeuropa, anschließend Japan, Korea und Taiwan Und zuletzt Indien, China und Osteuropa. Ist als Nächstes Afrika an der Reihe? | News-Commentary | في غضون الأربعين عاماً الماضية أدت الحاسبات الآلية المتطورة ووسائل الاتصال المتقدمة إلى تحول العالم جزءاً تلو الآخر ـ كانت البداية بالولايات المتحدة ودول أوروبا، ثم تبعتها اليابان وكوريا وتايوان، ومؤخراً الهند والصين وأوروبا الشرقية. ترى هل تلحق أفريقيا بهذا الركب؟ |
Dies ist genau die Vision, die wir im Rahmen des Nordkorridor-Integrationsprojekts in unserem eigenen Teil von Afrika verwirklichen wollen. In den letzten achtzehn Monaten haben Kenia, Ruanda und Uganda zusammen mit dem Südsudan Und zuletzt Äthiopien vierzehn gemeinsame Projekte gestartet, die Ostafrika stärker integrieren und unsere Region zu einem besseren und leichteren Ort machen wird, um Geschäfte zu tätigen. | News-Commentary | وهذه هي على وجه التحديد الرؤية التي نعمل على تحقيقها في القسم الذي نعيش عليه من أفريقيا، تحت راية مشاريع تكامل الممر الشمالي. في الأشهر الثمانية عشرة الماضية، أطلقت كينيا ورواندا وأوغندا ــ وانضم إليها السودان ومؤخراً أثيوبيا ــ أربعة عشر مشروعاً مشتركاً من شأنها أن تدمج بلدان شرق أفريقيا بشكل أوثق وتجعل منطقتنا مكاناً أفضل وأسهل لإقامة الأعمال التجارية. |
Und ich würde mich gern bei meinen Mandanten entschuldigen, bei meinen ehemaligen Kollegen, Und zuletzt bei der Fraternität von Männern und Frauen, bei der ich schon ein Mitglied seit meiner Kindheit sein wollte. | Open Subtitles | وأنا أود أن أعتذر لكل موكليني، لزملائي السابقين، و أخيرا إلى الأخوة من الرجال و النساء الذي أرغب أن أكون عضواً معهم |