ويكيبيديا

    "unentschieden" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • تعادل
        
    • بالتعادل
        
    • تعادلاً
        
    • التعادل
        
    • تعادلا
        
    • تعادلنا
        
    • متعادلة
        
    • متعادلين
        
    • تعادلًا
        
    • النتائج المتعادلة
        
    Wir müssen jemanden ernennen, um das Unentschieden aufzuheben und das neue Wahldatum zu genehmigen. Open Subtitles يجب تعيين شخص يكسر تعادل 4 مقابل 4 ويوافق على تاريخ الانتخابات الجديد
    Unentschieden! Dein Freund zählt nicht, er kann nicht mal lesen. Open Subtitles أنه تعادل , ذلك الرّجل لا يعدّ , أنه لا يستطيع حتّى أن يقرأ
    Unentschieden! Dein Freund zählt nicht, er kann nicht mal lesen. Open Subtitles أنه تعادل , ذلك الرّجل لا يعدّ , أنه لا يستطيع حتّى أن يقرأ
    Ok, ich sage ja auch nur, dass unsere letzten zwei Kämpfe Unentschieden ausgingen. Open Subtitles التي تشاجرنا فيها , صحيح , انتهت بالتعادل لأنه كلتا المشاجرتان اختصرت
    Sie hat einen Kinnhaken bekommen, dem standgehalten, meiner Meinung nach war das ein Unentschieden. Open Subtitles هوجمت بشدة ولكنها تماسكت حسب رأيي فهذا كان تعادلاً
    Aber weil ich so großzügig bin, nennen wir es ein Unentschieden. Open Subtitles لكن بمـا أنني كريمُ جداً، نحن سَنَدعوهـ تعادل.
    Es war Unentschieden, Paige. Zwischen dir und Emily. Open Subtitles لقد كان تعادل بايج أنتي وأيميلي متعادلات
    Unentschieden. Wir müssen auf die Seite. Heb die Backe hoch. Open Subtitles هذا تعادل, سنقوم بها عن الجانب, إرفعي مؤخرتك.
    Sagen wir Unentschieden. Open Subtitles لنعتبره تعادل باعتبار أن الهندي لكمني بوجهي
    Unentschieden 5 Sekunden vor Schluss. TED تعادل المباراة مع خمسة ثواني متبقيات.
    Seine Kampfbilanz: 57 Siege, 54 davon durch K.o., 23 Niederlagen und ein Unentschieden. Open Subtitles سجله الإحترافي 57 فوز، منهم 54 بالضربة القاضية... . ب23 هزيمة و تعادل واحد.
    Wir nannten es einfach Unentschieden und hatten Sex. Open Subtitles وقد اتفقنا أنه تعادل وحضينا بالجنس
    Unentschieden, Kopf an Kopf! Open Subtitles هيا هيا هيا هيا تعادل! هذا تعدل رأس برأس
    Unser blutiger Kampf auf dem Schlachtfeld... endete jedoch Unentschieden. Open Subtitles ... معركتنا الدموية في أرض المعركة سنقول بأنه تعادل
    Das ist wohl ein Unentschieden. Open Subtitles أعتقد أننا سوف هذه الكلمة واحدة بالتعادل.
    Sir, wenn Sie sich enthalten, wird die Abstimmung Unentschieden enden... und automatisch in zehn Tagen wieder aufgenommen. Open Subtitles سيدي، إنْ كنتَ ستمتنع عن التصويت فسينتهي بالتعادل لتتم إعادة التصويت مجدداً بعد 10 ايام
    Nennen wir es Unentschieden und machen weiter. Open Subtitles لنترك الأمــر تعادلاً ونمضـي قدمــاً
    Ich würde sagen, es steht Unentschieden. Wir sollten jetzt wieder getrennte Wege gehen. Open Subtitles . نحن يمكن أن نقبل التعادل . نحن نستطيع كلنا أن نذهب فى طريقنا
    Es war mehr ein Unentschieden. Open Subtitles لقد كان في الواقع تعادلا إلى حد ما
    Einigen wir uns auf ein Unentschieden. Vergessen wir das Wettrennen. Open Subtitles لنقول أننا تعادلنا ، أنسو أمر السباق، ولنعود للحانة
    Das ist Quatsch. Das Spiel war Unentschieden. Open Subtitles هذا غير صحيح .لأننتيجةالمباراةكانت متعادلة.
    Am Ende der regulären Spielzeit stand es Unentschieden. Open Subtitles بنهاية الوقت الأصلي كان الفريقان متعادلين
    Einigen wir uns auf Unentschieden. Open Subtitles لذا لنعلنه تعادلًا.
    Und laut der Mitbewohner-Vereinbarung werden alle Unentschieden durch mich entschieden. Open Subtitles و حسب اتفاقية السكن النتائج المتعادلة يتم حسمها من قبلي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد