Und in jüngster Zeit ist es ein vereinheitlichende Denkensart daüber, wie das Gehirn mit Ungewissheit umgeht. | TED | واُعتُبِرَتْ في الآونة الأخيرة طريقة موحدة للتفكير في كيفية تعامل الدماغ مع حالة عدم اليقين. |
Jeden Anflug von Eifersucht, oder Langeweile und Ungewissheit, die sich uns in den Weg stellte. | Open Subtitles | وفي كل مرة أشعر بالغيرة أو الملل أو عدم اليقين الذي نقابل في طريقنا |
Und die Nummern dazwischen zeigen die Grauwerte der Ungewissheit. | TED | والأرقام بينهما تعطيك المستويات الرماديّة من عدم اليقين. |
Wirtschaftliche Ungewissheit wird Unternehmen wahrscheinlich dazu veranlassen, bei ihren Investitionsentscheidungen eine gewisse Vorsicht walten zu lassen. Kurz, es ist wahrscheinlicher, dass eine Mäßigung der Investitionen die Verlangsamung des Verbrauchs noch verschärft, als dass eine Akzeleration der Investitionen sie ausgleicht. | News-Commentary | وفي كل الأحوال، حتى لو توفر لدى الشركات ثروة نقدية، فهي عادة لا تميل إلى توسيع استثماراتها أثناء الفترات التي يتباطأ فيها الاستهلاك. ومن المرجح أن تدفع هذه الشكوك بشأن الاقتصاد الشركات إلى توخي الحذر حين تتخذ أي قرار استثماري. باختصار، سوف تؤدي تهدئة الاستثمار على الأرجح إلى تفاقم التباطؤ الاستهلاكي على نحو يعجز معه التعجيل بالاستثمار عن التعويض عنه أو معادلته. |
Ich schrieb diesen Song als Erklärung der Ungewissheit und mit einer gewissen Zukunftsangst. | Open Subtitles | "ألّفت هذه الأغنيّة كنوع من التعبير عن الحيرة" "والشعور بالقلق حول المستقبل" |
Diese Atmosphäre im Hotel... das war nicht nur Hitze, sondern Ungewissheit. | Open Subtitles | كان هناك a جوّ مُتَأَكِّد في الفندقِ. هي ما كَانتْ وحيدَ مِنْ الحرارةِ، لكن أيضاً الحيرةِ. |
Wissen Sie, natürlich ist die zentrale, wissenschaftliche Herausforderung bei so einem Projekt, Ungewissheit und Lückenhaftigkeit in jedem Schritt dieses Prozesses zu qualifizieren, zu quantifizieren und zu repräsentieren. | TED | بالطبع، أنت تفهم، التحدي العلمي المركزي لمشروع مثل هذا التأهيل، التحديد الكمي، وهو ما يمثل عدم اليقين وعدم التناسق في كل خطوة من هذه العملية. |
Inmitten einer solch weitläufigen Ungewissheit dürfen wir in der Tat unsicher sein. | TED | في وسط مثل عدم اليقين السائد على نطاق واسع، قد نكون غير آمنين في الواقع |
Diese Ungewissheit ist ausschlaggebend. | TED | إذ أن عدم اليقين يبدو أمرًا بالغ الأهمية. |
Diese schreckliche Ungewissheit treibt mich zum Wahnsinn. | Open Subtitles | إنّها حالة عدم اليقين المريعة، هي التي تدفعني للجنون. |
- Sehen Sie, diese schreckliche Ungewissheit macht Sie verrückt. | Open Subtitles | أترى يا سيدي، إنه عدم اليقين الذي يقودك للجنون. |
Nur Zufall, Ungewissheit, und den schmerz der Wahl. | Open Subtitles | مجرد عشوائية عدم اليقين والخيارات المؤلمة. |
Diese unterschiedlichen Ansichten erklären die Ungewissheit rund um Frankreichs jüngste Interventionen in Afrika. Die Franzosen beklagen sich über die verschwindend geringe Unterstützung aus Europa für ihre Operationen in Mali und der Zentralafrikanischen Republik – veranschaulicht an der deutschen Weigerung, einen Fonds für Operationen der EU-Mitgliedsstaaten ins Leben zu rufen. | News-Commentary | تفسر هذه الآراء المتباينة حالة عدم اليقين المحيطة بتدخلات فرنسا الأخيرة في أفريقيا. وقدر أعرب الفرنسيون عن أسفهم إزاء الدعم الضئيل الذي قدمته بقية أوروبا لعملياتها في مالي وجمهورية أفريقيا الوسطى ــ والذي تجسد في رفض ألمانيا إنشاء صندوق لعمليات البلدان الأعضاء في الاتحاد الأوروبي. |
Das war das Allerschlimmste, diese Ungewissheit... | Open Subtitles | هذا كان الجزء الأسوء عدم اليقين بالحب |
Also habe ich im letzten Jahr, einmal pro Monat eine Kolumne geschrieben, die hieß 'Die Prinzipien der Ungewissheit', was, na ja, ich weiß nicht wer Heisenberg ist, aber ich weiß, dass ich das jetzt immer einbringen kann, das sind eben die Prinzipien der Ungewissheit. | TED | اذا ، مرة في كل شهر من العام الماضي كنت أقوم بكتابة عمود يسمى مبادئ عدم اليقين، الذي، كما تعلمون، أنا لا أعرف من هو هايزنبرغ، ولكن أعرف أنني أستطيع أن التف حول الأمر الآن، انها مبادئ عدم اليقين ، كما تعلمون. |
Und fünftens, der Faktor der Ungewissheit. | TED | و خامساً, عنصر عدم اليقين. |
Aber immer wieder fühlte ich mich dazu getrieben, selber etwas gegen die Ungewissheit zu unternehmen. | Open Subtitles | لكن مرارا و تكرارا كنت أُستدرج لكي أفعل شيئا اتجاه الحيرة التي تنتابني |
Solche Ungewissheit. | Open Subtitles | هذه أوقاتَ صعبةَ، مثل هذه الحيرةِ. |
Diese Spannung und Ungewissheit in beiden Gattungen ist der Motor für die Geschichte und die weitere Handlung. | TED | هذا التوتر أو التشويق في كلا الصّنفين يقود القصة و يحافظ على استمراية الحبكة. |