Aber das Universum ist kein Stummfilm, denn das Universum ist nicht stumm. | TED | رغم ذالك، فإن الكون ليس بشريط صامت، لأن الكون ليس صامتا. |
Wir wissen alle tief in unserem Herzen, dass das Universum so nicht funktioniert. | TED | و كلّنا يعلم في صميمه بأن الكون لا يسير على هذاا المنوال. |
Wenn ich also Klimawandel für das Jahr 2006 eingebe, sehen wir, wie dieses Universum aussieht. | TED | إذاً اذا وضعت تغير المناخ لكل عام 2006، سترى كيف كان يبدو الكون حينها. |
In deren altertümlichen Mythologie erwuchs das gesamte Universum aus einen Korn Fonio. | TED | وفي أسطورة تلك الثقافة القديمة، نبت العالم بأكمله من بذور الفونيو. |
Heute heißt dieses gemeinsame Universum Cthulhu-Mythos -- nach Lovecrafts berüchtigter Kreatur aus Drache und Oktopus. | TED | اليوم، هذا العالم المشترك يسمى كثولو ميثوس، سُميت بعد اختلاط لافكرفت المشين للتنين والاخطبوط. |
Dort: das Universum der Wolken, des Unbekannten so voll, dass es leer scheint. | TED | وفي الطرف الآخر، عالم من السحب مليء بالمجهول، والتي نعتبرها فارغة |
Wenn Sie ins Universum blicken, sehen Sie normalerweise in die Vergangenheit. | TED | عادة, عندما تنظر الى الكون, فإنك تنظر الى الماضي, صح؟ |
Nach der Higgs Theorie fand im Universum zu jenem Zeitpunkt ein dramatisches Ereignis statt. | TED | و على حسب نظرية هيقز, في تلك اللحظة, حصل حدث دراماتيكي في الكون. |
Die alten Griechen hatten eine tolle Idee: Das Universum ist simpel. | TED | كان لدى اليونانيين القدماء فكرة عظيمة، هي أن الكون بسيط. |
Und ich bin interessiert an der Suche nach Leben im Universum. | TED | أنا مهتم بالبحث عن الحياة في الكون, خارج كوكب الأرض. |
Aber seit kurzem widme ich meine Aufmerksamkeit dem Universum auf höchster Größenordnung. | TED | ولكن مؤخرا ، أصبحت أوجه تركيزي على الكون على مقياس أكبر. |
Ein Lichtstrahl verlässt die Galaxie und durchreist das Universum, eventuell für Milliarden von Jahren, bevor er an das Teleskop oder Ihr Auge gelangt. | TED | سينطلق شعاع من الضوء من المجرة ويسافر عبر الكون ربما لمليارات من السنين قبل أن يصل إلى المنظار الفلكي أو العين. |
Die Theorie über ein solches Universum nennt sich Big Bounce [Großer Rückprall]. | TED | إن النظرية التي تُوصِّف هذا الكون تعرف باسم نظرية الارتداد العظيم. |
Aber ich finde diese Geschichten armselig, in denen Frauen das Universum vergiften. | Open Subtitles | ولكني أجد أن قصص النساء هن من يولوثون العالم مثيرة للسخرية |
Dass das Universum kein Ende hat. Ich hatte früher Alpträume deswegen. | Open Subtitles | بأن العالم سيتوقّف عن الدوران ونحن سنسقط في الفضاء فحسب |
Dieses Fenster funktioniert indem es umherziehende Photonen einfängt vom anderen Universum. | Open Subtitles | تعمل هذه النافذة بالتقاط صور شاردة من العالم الذي يجاورنا. |
Die Dystopie, die mich beängstigt, ist ein Universum, in dem ein paar Genies Dinge wie Google erfinden und der Rest von uns dafür bezahlt wird, sie zu massieren. | TED | الواقع المرير الذي يقلقني هو عالم مع بضعة عباقرة مثل مخترعي جوجل وأمثالها وبقيتنا يعملون لديهم مدلِّكين. |
Wahrscheinlich. Ich sage meinen Studenten oft, dass die Psyche ein Universum ist. | Open Subtitles | أظن ذلك، دوماً ما اخبر طلابي بأن العقل هو كون كامل. |
Galaxien selber sind nicht zufällig im Universum verstreut; sie tendieren dazu, in Clustern aufzutreten. | TED | بل إن المجرات لا تنتشر في الفضاء عشوائيا ؛ ولكن تتجه إلى التجمع. |
Unser Universum denkt nicht in Einsen und Nullen, wahr oder falsch, schwarz oder weiß. | TED | عالمنا لا يعمل على مبدإ الرقمين الواحد والصفر، الصح والخطأ، أو الأبيض والأسود. |
Allein in den letzten Jahren ist unser Verständnis über Platz der Erde im Universum stark gewachsen. | TED | حتى في السنوات القليلة الماضية، توسّعت بشكل كبير معرفتنا بكيفية تناسب الأرض في سياق كوننا. |
Ich werde also am Mr. Universum teilnehmen, solange ich Amateur bin. | Open Subtitles | لذا أنا كنت متنافساً في "مستر يونيفرس" منذ أن كنت هاوياً |
Was Sie bedenken müssen, ist, dass wir es mit einem Universum zu tun haben mit einhundert Milliarden Galaxien, mit je einhundert Milliarden Sternen. | TED | ما يجب أن تفكر فيه هو أننا نملك كوناً بمائة بليون مجرة، بمائة بليون نجمة لكل مجرة. |
Und in einem chemisch komplexen Universum, ist es möglich mehr Dinge herzustellen. | TED | و في كونٍ أكثر تعقيداً كيميائياً، يمكن صنع أشياءً أكثر. |
Du fährst in deinem Auto, und das Universum... deutet auf dich... und sagt: "Da seid ihr, | Open Subtitles | يوم واحد و أنت فقط تقود على طول في سيارتك... والكون... فقط يشير لكم ويقول... |
Klar, denn das Universum ist ziemlich klein und es muss ja jemand in der Nähe sein. | Open Subtitles | بلى فالكون صغير جدا لدرجة أنه يمكن أن يكون هناك أحد ما في الجوار |
Ist Gott nur ein anderer Name für das Universum, mit gar keiner unabhängigen Existenz? | TED | هل الرب مسمى آخر للكون فحسب, بلا أي وجود مستقل له على الإطلاق؟ |
Man findet Darstellungen der gehörnten Bestie im gesamten Universum, in den Mythen und Legenden von Millionen von Welten. | Open Subtitles | هناك أفكار كثير عن الوحش ذي القرن فيكافةأنحاءالكون... في أساطير وخرافات ملايين العوالم |
Die einzige bedeutende Antwort auf die Frage nach der Anzahl der Universen ist eins. Nur ein Universum. | TED | الجواب المجدي الوحيد لمسألة عدد العديد من الأكوان هو واحد. الكون واحد فقط. |