Im September 2005 erkannten die Mitgliedsstaaten in der UNO-Generalversammlung die Existenz einer „Verantwortung zum Schutz“ gefährdeter Völker an. Mit anderen Worten: Die Regierungen konnten ihre Bürger nicht länger nach eigenem Gutdünken behandeln. | News-Commentary | وفي شهر سبتمبر/أيلول 2005 أعلنت الدول الأعضاء في الجمعية العامة للأمم المتحدة تقبلها لوجود ما يسمى بـِ"مسئولية حماية" المستضعفين. أو بعبارة أخرى، لم يعد بوسع الحكومات أن تتعامل مع مواطنيها كيفما تشاء. |
Nun liegt es an der UNO-Generalversammlung, das Protokoll endgültig abzusegnen. Im Falle der Annahme kann dieses Instrument eine echte Änderung im Leben derjenigen herbeiführen, die oftmals an den Rändern der Gesellschaft darben und denen man ihre wirtschaftlichen, sozialen und kulturellen Rechte wie angemessene Ernährung, Gesundheitsvorsorge, Unterkunft und Bildung vorenthält. | News-Commentary | الآن سوف يتوقف الأمر على الجمعية العامة للأمم المتحدة للتصديق النهائي على هذا البروتوكول. وهذه الأداة، إذا ما تم تبنيها، قادرة على إحداث فارق حقيقي في حياة هؤلاء الذين كثيراً ما يُـترَكون للمعاناة على هوامش المجتمع، ويحرمون من حقوقهم الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، مثل الحق في الحصول على التغذية الكافية، وخدمات الرعاية الصحية، والإسكان، والتعليم. |
Sollte er die Wahl gewinnen, man stelle sich die Wirkung seiner ersten Rede vom Podium der UNO-Generalversammlung vor. Er spräche dort als Präsident des globalisiertesten Landes der Welt; in einem gewissen Sinne wäre er unser aller Präsident. | News-Commentary | فقد أظهر نجاح أوباما أن الولايات المتحدة ما زالت أرض الفرص. ولنتخيل معاً، إذا ما كُـتِبَ له أن يفوز بالانتخابات، التأثير الذي قد يخلفه على العالم أول خطاب له من على منبر الجمعية العامة للأمم المتحدة. فلسوف يكون هناك بصفته رئيساً لأكثر بلدان العالم خضوعاً للعولمة؛ ولسوف يكون على نحو ما الرئيس المفضل لدى الجميع. |
Nicht nur, dass die Welt aus dieser UNO-Generalversammlung nichts weiter mitnahm als leeres Gerede: Die noch schlimmere Nachricht ist, dass es beim G20-Treffen in Pittsburgh genau so weiter ging. | News-Commentary | إذا كان كل ما خرج به العالم من هذا الاجتماع الذي ضم قادة الحكومات والذي رعته الجمعية العامة للأمم المتحدة هو الخطابة الفارغة، فإن النبأ الأسوأ هو أن العالم خرج بالمزيد من نفس الشيء من قمة مجموعة العشرين التي استضافتها مدينة بيتسبرج. وكما أخبرني أحد وزراء المالية بحزن حين سألته عن الإنجاز الذي تم بشأن تغير المناخ فإن كل ما تم كان: "كلام، مجرد كلام لا أكثر". |