Nun, wenn du nicht mit mir redest, habe ich keine andere Wahl, als die Antworten auf meine Fragen, auf unorthodoxe Weise zu suchen. | Open Subtitles | حسنٌ ، إن كنتي لا تريدين التحدث معي ليس لدي خيارٌ آخر غير البحث عن اجوبة لأسئلتي بطرق أخرى غير تقليدية |
Aber er wird radikale, unkonventionelle, unorthodoxe Methoden beinhalten. | Open Subtitles | لكنّها ستتضمن أساليب متطرفة، غير تقليدية وخارجة عن المألوف. |
Es ist eine unorthodoxe Dynamik, sicher. Sie werden immer die First Lady sein. | Open Subtitles | إنها ديناميكية غير تقليدية نعم, ستكونين دوماً السيدة الأولى |
Es gäbe eine etwas unorthodoxe Methode. | Open Subtitles | ووصلتُ إلى فكرة غير تقليدية عن كيفية القيام بذلك. |
Sie ist auch dafür bekannt, unorthodoxe Schikaniermethoden zu verwenden. | Open Subtitles | كما أنها أيضاً معروفه بـأنها تستخدم طرق غير تقليدية في المضايقة |
Sie erlaubten ihm, den Würfel-Test auf unorthodoxe Weise zu bestehen. | Open Subtitles | سمحت له باجتياز اختبار المكعبات بطريقة غير تقليدية بالمرة |
Eine unorthodoxe OP am offenen Herzen... | Open Subtitles | جراحة قلب مفتوح غير تقليدية... |
Euer Ehren, vergeben Sie die unorthodoxe Unterbrechung. | Open Subtitles | انقطاع غير تقليدية. |