- nicht mehr dort schlafen. - Hm. Das ist unpassend mit den Kindern im Haus. | Open Subtitles | لا أظنكَ ستبيت عندها بعد الآن هذا غير لائق في ظلّ وجود أطفال بالبيت |
Und ich kann auch gar nicht glauben, dass wir Sushi vor dem Aquarium gegessen haben, was ich persönlich übrigens ziemlich unpassend finde. | TED | ولم أصدق أيضاً أننا سنأكل السوشي معا ً أمام حوض السمك والذي أظنه فعلا أمرٌ غير لائق |
Er wusste, wie unpassend... der Ort war, um sie zu verlassen. | Open Subtitles | أدرك أن المكان غير ملائم له بطريقة غريبة وغير منطقية |
Ich weiß, der Moment ist unpassend, aber... ich wollte, daß ihr es von mir erfahrt. | Open Subtitles | أعرف أن الوقت غير مناسب لكنني أردت أن تسمعوا مني الأمر أولاً. |
- Das wäre unpassend, | Open Subtitles | - سيكون سؤال في غير محله |
Ich weiß, das mag vielleicht... irgendwie unpassend sein, aber... | Open Subtitles | أعلم أن هذا ربما سيكون غير لائقاً لكن.. |
Soll ich Euch an etwas erinnern, Guy? Wir sind verlobt. Auf der einen Seite unterstellt Ihr mich Anweisungen, überschüttet mich aber auf der anderen großzügig mit Geschenken, was ich eher unpassend finde. | Open Subtitles | إخضاعى للأوامر أمر غير لائق مهما كانت هداياك مذهلة |
Es ist bestimmt unpassend, das zu sagen, aber Ihr Chef ist echt heiß. | Open Subtitles | أسمعي، أنا متأكدة من أن هذا غير لائق بالنسبة لي لأقوله ولكن رئيسك جذاب للغاية |
Ich denke, es war unpassend von Vince, das zu sagen. | Open Subtitles | كان غير لائق من طرفه أليس كذلك؟ |
Als meine Frau hätte sie erkannt, dass viele ihrer alten Bekannten - nun, sagen wir- unpassend waren. | Open Subtitles | و كزوجتي كان لابد لها من انتقاء اصدقائها لانه هناك بعضهم غير ملائم لها |
Das Gericht wird dein Zuhause unpassend für unsere Tochter befinden. | Open Subtitles | تأكد بأن تفهم المحكمة بأنك تقدم جو غير ملائم لابنتنا |
Ich finde das etwas unpassend. Meine Kritik über Sie ist sehr gut. | Open Subtitles | هذا غير ملائم حقا فلقد أعطيتك مراجعة جيدة |
Ich würde fragen, ob ihr euch amüsiert, aber das ist unpassend. | Open Subtitles | أود أن أسأل إذا كنت يلهون، ولكن هذا يبدو غير مناسب. |
Das ist jetzt vielleicht unpassend, aber: | Open Subtitles | أنا أكرهك اعرف أن الوقت غير مناسب لقول ذلك، ولكن .. |
Nur weil dieses Etablissement eher am unteren Ende der Gesellschaft rangiert, ist es nicht gleich unpassend. | Open Subtitles | كون هذا المكان قد يكون ذا مستوى معيشي أقل لا يعني أنه غير مناسب |
Das wäre unpassend. Aber ins Schlafzimmer. | Open Subtitles | لن يكون ذلك لائقاً إلى غرفة النوم |
Sturmbannführer, ich finde es höchst unpassend, dass... | Open Subtitles | حضرة اللّواء، هذا غير لائقٍ إطلاقًا... |
Zustimmungsverfahren in reicheren Ländern sind oft unpassend oder wirkungslos in vielen Entwicklungsländern. | TED | إجراءات الموافقة التي تتم في البلدان الأغنى تكون في الغالب غير ملائمة أو غير فعالة في الكثير من البلدان النامية. |