ويكيبيديا

    "uns aus" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • أخرجنا من
        
    • علينا من
        
    • لنا من
        
    • طردنا من
        
    • بطردنا
        
    • بإخراجنا من
        
    • إلينا من
        
    • إخراجنا من
        
    • أطلاق سراحنا
        
    Ins Heilige Land, nach Palästina, nach Erez Israel, wie Moses, der uns aus Ägypten herausführte. Open Subtitles إلى الأراضي المقدسة، إلى فلسطين، إلى إسرائيل، مثل موسى، الذي أخرجنا من مصر
    Man wirft uns aus dem Flugzeug, wir verpassen einen halben Tag Paris, nur weil Browning schlecht träumt? Open Subtitles لقد أخرجنا من الطائرة و فقدنا نصف يوم في باريس وكل ذلك بسبب حلم، لعين
    Wir blieben hier, ruhten uns aus bis die Angebote der Filmstudios hereinströmten. Open Subtitles علقنا هنا بدون عمل. فجأة بدأت العروض... تنهال علينا من الاستدويوهات.
    Diese Stimmen werden von Fotos begleitet , die sie für uns aus ihrem Leben aufgenommen haben, von den Dingen, die sie schätzen und die ihnen am Herzen liegen. TED وهذه الاصوات مصحوبة بصور التي التقطوها لنا من حياتهن، من الأشياء التي يقدرونها ويهتمون بها.
    Vielleicht war es nicht genug, uns aus dem Paradies zu vertreiben. Open Subtitles ربما طردنا من النعيم لم يكن كافياً.
    Ich versuch's, aber ihr Sicherheitssystem sperrt uns aus. Open Subtitles أنا أحاول، ولكن نظامهم الأمني يقوم بطردنا
    Sie wird uns aus dem Gebäude lotsen, häng dich einfach an mich dran. Open Subtitles ستقوم بإخراجنا من هذا المبنى كل ما عليك فعله هو اللحاق بي
    Es ist nicht intellektuell. Es ist nichts, dass sich uns aus Büchern und Theorien erschließt. TED انها ليست بالشيء الذى يأتي إلينا من الكتب والنظريات.
    Sie können versuchen, uns aus der Stadt zu verjagen, oder vielleicht denken Sie darüber nach, was uns in die Stadt führte. Open Subtitles والآن، يمكنك محاولة إخراجنا من المدينة أو يُمكنكَ أن تتوقف وتفكر عن سبب قدومنا إلى المدينة
    Danke dass du uns aus der Patsche geholfen hast ... aber wir müssen uns mit Michael treffen. Open Subtitles شكرا على أطلاق سراحنا ولكننا سنقابل مايكل غدا
    Der uns aus der Pyramide herausgeführt hat. Open Subtitles لقد أخرجنا من الهرم إستمرّ ، مديفيكس
    Ich werde uns aus all den Sachen rausholen, vor denen du dich fürchtest. Open Subtitles سوف أخرجنا من هذا الذي تخافين منه
    Er holte uns aus Dreck und Sand Open Subtitles أخرجنا من الوسخ والرمل
    Sie schossen auf uns aus allen Richtungen. Open Subtitles كانوا يطلقون النار علينا من جميع الإتجاهات
    Mädchen, sag uns aus dem Koran... - Die Kuh. Open Subtitles عزيزتي أُتلِ علينا من القرآن البقرة
    Eine weitere Armee nähert sich uns aus westlicher Richtung. Open Subtitles جيش آخر يقترب علينا من الغرب
    Ich hole nur etwas Wasser für uns aus dem Laden, okay? Open Subtitles سأذهب لجلبِ بعض الماء لنا من المحل، اتفقنا؟
    Das Leben lässt uns die Wahl. Welche wir treffen, das macht uns aus. Open Subtitles الحيَاة تُعطينَا خيَارات، تتحدد لنا من تلك التي نتخذها.
    Die Genugtuung, uns aus 50 Meilen Entfernung vergiftet zu haben. Open Subtitles إثارة دسّ السم لنا من على بُعد 80 كيلو.
    Man hat uns aus Frankreich ausgewiesen. Open Subtitles لقد طردنا من فرنسا.
    Amy hat alles kaputt gemacht und hat's geschafft, dass man uns aus der Bar wirft. Open Subtitles ايمي حطمت كل شيء وتسببت بطردنا من البار
    Regierungstreue Soldaten brachten uns aus der Stadt. Open Subtitles أحد جنودنا الموالين وجدنا أولاً وقام بإخراجنا من المدينة
    Sie suchen uns aus ferner Erinnerung heim... ..und weisen uns den Weg. Open Subtitles يتّصلون إلينا من الذاكرة البعيدة... يشوّفنا الطريق.
    Wir werden schon einen anderen Ort finden, um unterzutauchen, aber je schneller du uns aus diesem Land rausbringen kannst, desto besser. Open Subtitles سنذهب لمكان آخر للآختباء ولكن كان أفضل كلما إستطعت إخراجنا من هذه البلد
    Danke, dass du uns aus der Patsche geholfen... hast... aber wir müssen uns mit Michael treffen. Open Subtitles شكرا على أطلاق سراحنا ولكننا سنقابل مايكل غدا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد