ويكيبيديا

    "uns doch" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • بعضنا البعض
        
    • لنَلْعبْ
        
    • لنا بعض
        
    • لم لا نتناول
        
    Ich habe zwar eine große Klappe, aber wir beide verstehen uns doch. Open Subtitles أعرف بأنني أصيح كثيراً ولكن أعتقد أننا نفهم بعضنا البعض جيداً
    Alle klar, Schätzchen, sieh mal,... wir kennen uns doch schon eine ganze Weile, richtig? Open Subtitles حسناً، عزيزي، إنظر نحن نعرف بعضنا البعض لفترة طويلة الأن ، أليس كذلك؟
    Wir brauchen uns doch, Nathan, das weißt du. Wir brauchen uns gegenseitig. Open Subtitles تعرف أننا نحتاج بعضنا البعض كل منا يحتاج الآخر
    Lasst uns doch Verstecken spielen! - O ja! Aber alle müssen mitspielen! Open Subtitles لنَلْعبْ لعبة الغميضة - أجل لكن على كل شخص الاشتراك فى اللَّعب -
    Du kannst uns doch ein bisschen beraten. Du wirst doch bei so was nicht kleinlich sein? Open Subtitles قدم لنا بعض النصائج الجيدة أنت لست برخيص بهذا المجال؟
    Lass uns doch am Wochenende gemeinsam essen gehen? Open Subtitles لم لا نتناول العشاء معاً في عطلة الإسبوع القادم ؟
    Ich meine, gestehen wir's uns doch ein... wir haben nicht mehr besonders viel Freude aneinander. Open Subtitles أعني.. يجب ان نواجه الأمر نحن لا نجعل بعضنا البعض سعيد مرة أخرى
    Wir können uns doch jeden Tag bei der Probe sehen. Open Subtitles نعم، لكننا سنرى بعضنا البعض كل يوم أثناء تدريب
    Das verdirbt nur den Appetit. Außerdem sehen wir uns doch bald wieder, oder? Open Subtitles لا أريد أن تصاب معدتك بجانب أننا سنري بعضنا البعض قريباً، أليس كذلك؟
    Wir lernen uns doch gerade erst kennen, oder? Open Subtitles لأننا قد تعرفنا على بعضنا البعض للتو, أليس كذلك؟
    Alle klar, Schätzchen, sieh mal,... wir kennen uns doch schon eine ganze Weile, richtig? Open Subtitles حسناً ، عزيزي ، إنظر نحن نعرف بعضنا البعض لفترة طويلة الأن ، أليس كذلك ؟
    Nur für den Fall, dass wir uns doch verlieren. Open Subtitles فقط في حالة أردنا أن نجد بعضنا البعض أو كانت هناك أصوات عالية
    Hören Sie auf, bitte! Na, vielleicht verstehen wir uns doch noch, Alice. Einer von denen lebt noch. Open Subtitles في كل دقيقة تتجاهليني سيموت المزيد من ألاشخاص توقف ربما نفهم بعضنا البعض أذاً يا أليس هناك واحد لايزال حياً
    Wir helfen uns doch gegenseitig, stark zu sein. Open Subtitles نحن جميعا نساعد بعضنا البعض كي نظل أقوياء
    Helfen wir uns doch gegenseitig. Open Subtitles لماذا لا نُساعد بعضنا البعض وكل تلك الأمور ؟
    Du musst mich wirklich nicht trösten, wir haben uns... wir haben uns doch im Prinzip gerade erst kennengelernt. Open Subtitles ليس ضرورياً أنْ تجعلني أشعر بتحسن حقاً ، فنحن بالفعل قابلنا بعضنا البعض.
    Ein solcher Durchbruch, wenn wir uns doch sonst alles erzählen... Open Subtitles حدث كهذا كنا نخبر بعضنا البعض كل شئ... ً
    Lasst uns doch Verstecken spielen! Oh, ja! Und alle müssen mitmachen! Open Subtitles لنَلْعبْ لعبة الغميضة - أجل لكن على كل شخص الاشتراك فى اللَّعب -
    Da wir keine Fremden sind, bringen Sie uns doch eine Kleinigkeit zu essen mit. Open Subtitles طالما نحن نعرف كلّ شيء، إجلب لنا بعض الطعام.
    - Dann mach uns doch Tee. Open Subtitles إذن لماذا لا تذهبي وتصنعي لنا بعض الشاي
    Lass uns doch bei mir essen. Open Subtitles في الواقع، لم لا نتناول العشاء في منزلي؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد