Nein, nur... Rufen Sie uns einfach an, wenn Sie etwas finden. | Open Subtitles | اتصلي بنا فحسب عندما تجدين شيئًا |
Nebenbei, wenn Sie den alten Ofen los werden wollen, rufen Sie uns einfach an und wir holen ihn dann ab. | Open Subtitles | بالمناسبة إن أردت أن تتخلصي من تلك المدفأة القديمة -اتصلي بنا فحسب وسنأخذها |
Ruf uns einfach an. | Open Subtitles | اتصلي بنا فحسب |
- Ok. Überholt uns einfach. | Open Subtitles | حسناً يا رفاق، أذهبوا أمامنا. |
- Ok. Überholt uns einfach. | Open Subtitles | حسناً يا رفاق، أذهبوا أمامنا. |
Sie finden uns zufällig im Dschungel und geben uns einfach so ihr Boot? | Open Subtitles | لقد وجدتينا صدفة في الغابة و من الصدفة أنّه لديك قارب و ستيمحين لنا بأستخدامه |
Sag jetzt nichts. Lass uns einfach gehen. | Open Subtitles | لا تقولي أي شئ دعينا فقط نخرج من هنا |
Wir fragten uns einfach: Können wir helfen, Vertrauen wiederaufzubauen? | TED | سألنا أنفسنا ببساطة: هل يساعد التصميم في إعادة بناء الثّقة؟ |
Vertrau uns einfach. | Open Subtitles | ثقي بنا فحسب |
Du findest uns ganz zufällig im Wald, und hast ganz zufällig ein Boot, und wirst es uns einfach nehmen lassen, hm? | Open Subtitles | لقد وجدتينا صدفة في الغابة و من الصدفة أنّه لديك قارب و ستسمحين لنا بأستخدامه |
Lasst uns einfach dieses Ding von ihm entfernen. Vorsichtig! | Open Subtitles | دعينا فقط نخرج هذا الشيء منه |
Also lass uns einfach hier verschwinden. | Open Subtitles | لذا دعينا فقط ... دعينا فقط نخرج من هنا |
Der Schlüssel zu all dem, der rote Faden, ist eine Veränderung der Denkweise, weg von einer Situation, in der wir uns einfach auf eine dunkle Zukunft zu bewegen, wo wir stattdessen unsere Zukunft [unklar] und wir sagen "Was sind die Bedingungen auf diesem Planeten? | TED | مع ذلك فالأساس لكل ذلك، الخيط الأحمر، هو التحول في العقليات، لنبتعد عم موقفٍ ندفع فيه أنفسنا ببساطة نحو مستقبلٍ مظلم، إلى مستقبل (غير واضح) بدلاً منه، و نقول،"ما هي منطقة اللعب الآمن على الأرض؟ |