Deshalb hat er uns geschickt, damit wir es für ihn holen, Ray. | Open Subtitles | لكن لايمكن لفتى أن يحميه بالشكل الصحيح لذلك السبب أرسلنا ياسيدي |
Er hat uns geschickt, um einen Teil des Schiffs zu holen, eine Maschine. | Open Subtitles | لقد أرسلنا إلى هنا لنحصل جزء من السفينة، آلة |
Dein Vater sieht es genauso. Deswegen hat er uns geschickt. Thor. | Open Subtitles | والدك يوافقك الرأي، لهذا أرسلنا. |
Fargo hat uns geschickt, damit wir herausfinden was mit Hess passiert ist. | Open Subtitles | (أرسلتنا "فارجو" ليكتشفوا ماذا حدث لـ(هس |
Paisley hat uns geschickt. | Open Subtitles | ببيزلي) أرسلتنا) |
Er hat uns geschickt um zu kämpfen. | Open Subtitles | أرسلنا هنا لنقاتل |
Äh, Bobby Singer hat uns geschickt. | Open Subtitles | بوبي سينجر هو من أرسلنا |
Kusmin hat uns geschickt. | Open Subtitles | كوزمن أرسلنا هنا للمساعدة |
Alle diese Suchmissionen, auf die Hektor uns geschickt hat... glaubst du, Aktaion wusste, was passieren würde, wenn wir eins finden? | Open Subtitles | وكل تلك المطاردات التي أرسلنا (هيكتور) للقيام بهن أتظنين أن (أكتيون) كان على علم بما قد يحدث لنا حين نجد بيضة منهن؟ |
Ich hab gesagt, Jacob hat uns geschickt. | Open Subtitles | ماذا قلتَ؟ -قلتُ: أرسلنا (جيكوب ) |
Guerrero hat uns geschickt. Hier entlang. | Open Subtitles | كاريرو) أرسلنا ، من ذلك الطريق) |
Jedikiah hat uns geschickt, um nach dir zu sehen. | Open Subtitles | (جيديكايا) أرسلنا لنطمئن عليكِ |
Aber Er hat uns geschickt! | Open Subtitles | إنه هو من أرسلنا! |
- Niemand hat uns geschickt, Mr. Tessaro. | Open Subtitles | - لا أحد أرسلنا - |
Commisioner Loeb hat uns geschickt. Können wir reden? | Open Subtitles | لقد أرسلنا المفوض (لوب) أيمكننا التحدث؟ |
Roan, König der Eisnation, hat uns geschickt. | Open Subtitles | الملك (روان) من (أمة الجليد) قد أرسلنا |
Enrique hat uns geschickt. | Open Subtitles | (لقد أرسلنا (إنريكي |
Wellesley hat uns geschickt. | Open Subtitles | (ويلسلي) أرسلنا. |
Sie hat uns geschickt! | Open Subtitles | لقد أرسلتنا! |