Da haben wir gemerkt, dass wir uns lieben. Er ist ein wunderbarer Mensch. | Open Subtitles | فى هذا المساء اكتشفنا أننا نحب بعضنا البعض ، إنه رائع |
Ich sehe bezaubernd aus, aber das wichtigste ist das Marshall und ich uns lieben, stimmts? | Open Subtitles | ولكن الشيء المهم هو انني و مارشال نحب بعضنا البعض .. صح ؟ نعم .. |
Wir haben etwas getan, das nicht verantwortungsvoll war, aber wir haben es getan, weil wir uns lieben und weil wir jeden Tag miteinander verbringen wollen, bis wir sterben. | Open Subtitles | قمنا بفعل شيء غير مسؤول، لكننا فعلناه لأننا نحب بعضنا البعض ونريد قضاء حياتنا سويا حتى نموت. |
Wir haben Eltern, die uns lieben. | Open Subtitles | هل سمعت عن هؤلاء؟ نحن لدينا والدين يحبونا. |
Auch Personen, die uns lieben, sagen aus Wut oft Sachen, die sie nicht so meinen. | Open Subtitles | حتى الذين يحبونا يقولون شيئاَ أثناء الغضب لا يعنونه حقاَ |
Und wir haben viele Freunde, die uns lieben und alle Hände voll zu tun. | Open Subtitles | حسناً. ولدينا أشخاص يحبوننا وحياة متكاملة بها العديد من الإنشغالات |
Bitte nehmen Sie keinen AnstoB, aber der von mir formulierte Plan... sieht mehr vor, als dass wir beiden uns lieben. | Open Subtitles | أرجو ألا تستائي ولكن الخطة التي قمت بصياغتها تتجاوز بكثير أن نمارس الحب معا فقط |
Den bauen wir in die Show ein, und was auch passiert... jedes Mal, wenn du ihn hörst oder singst... dann weisst du, dass wir uns lieben. | Open Subtitles | سنضعها في العرض، ولا يهم كم من الأشياء السيئة التي يمكن أن تحدث حينما تسمعينها أو تغنيها أو تصفريها أو تهمهميها حينئذ ستعرفين بأنها تعني بأننا نحب بعضنا البعض |
Bree, vor acht Jahren standen wir an so einem Altar, und wir schworen vor Gott, dass wir uns lieben würden. | Open Subtitles | .. بري" ، منذ ثمانية أعوام" .. وقفنا في مذبح مثل هذا وقطعنا نذراً أمام الرّب على أن نحب بعضنا البعض |
Und weil die Columbia eine super Schule ist und wir gesagt haben, dass wir uns lieben. | Open Subtitles | و لأن جامعة كولمبيا هنا- و لأن جامعة كولمبيا- جامعة رائعة أننا قلنا اننا نحب بعضنا البعض |
Und das ist die Erkenntnis, die für uns so aufregend ist. Denn wir haben uns von unserer ursprünglichen Gemeinschaft entfernt, davon, dass wir uns lieben und füreinander sorgen wollen. | TED | وهذه هو نفاذ البصيرة ، الشيء الذي نحن متحمسين تجاهه . لأننا ابتعدنا عن فكرة المجموعة الصغيرة التي كنا ، الحقيقة بأننا نحب بعضنا البعض ونريد أن نعتني ببعضنا البعض . |
Weil wir uns lieben. | Open Subtitles | لأننا نحب بعضنا البعض |
Außer, dass wir uns lieben. | Open Subtitles | بإستثناء أننا نحب بعضنا البعض |
Der beste Teil von uns sind die Frauen, die uns lieben. Wir sind schwach ohne sie. | Open Subtitles | أفضل جزء منا هو النساء الذين يحبونا نحن ضعفاء بدونهم |
Mögen die, die uns lieben, uns lieben. | Open Subtitles | ليكن هؤلاء الذين يحبونا يحبونا |
Wir haben Eltern, die uns lieben. | Open Subtitles | هم والدين. نحن عندنا والدين يحبونا |
Es sind diejenigen, die uns lieben, lange bevor wir geboren werden. | Open Subtitles | إنهم الذين يحبوننا من قبل ان نخلق بمدة طويلة |
Mögen jene, die uns lieben, uns lieben. | Open Subtitles | ليت هؤلاء الذين يحبوننا .. يحبوننا دوما |
Wir konnten uns lieben und im Schlaf in die Arme des Anderen fallen lassen. | Open Subtitles | كنا نمارس الحب وننام في أحضان بعضنا البعض |
Zuerst einmal wollen wir uns lieben, du verrückter, haariger, kleiner Mann. | Open Subtitles | ... و لكن اولاً ، دعنا نمارس الحب أيها الرجل المشعر الصغير |