| Dann kam der Fahrer zurück... und brachte uns nach Kunduz. | Open Subtitles | وكان هذا الرجل معتادا أن يأتى لنا وكنا نسأله يوميا وفى يوم ما أتى وتحرك بنا إلى مدينة قندوز |
| In diesem Moment sagen diese Dinger, ob es sicher ist oder nicht, uns nach hier runter zu folgen. Okay. | Open Subtitles | الآن هذه الأساور تخبرهم إن كان آمناً لهم أم لا اللحاق بنا إلى هنا |
| Ich segle uns nach Te Fiti und du bringst es zurück. | Open Subtitles | (لا، سأصل بنا إلى (تافيتي لتتمكن من إعادته شكرًا لك |
| - Robbie! Mama, die Kätzchen sagen, dass sie mit uns nach Hause wollen. | Open Subtitles | ماما لقد تحدثت مع القطط إنها تريد أن تذهب معنا إلى البيت |
| Hey, ich habe eine tolle Idee! Vielleicht kommt ihr mit uns nach Roma! | Open Subtitles | أنا عندي فكرة رائعة , ربما تودون أن تأتوا معنا إلى روما |
| Und der bringt uns nach McMurdo. | TED | وقد أخذنا إلى ماكموردو. |
| Faktisch, durch Definition, sind dies Entscheidungen über etwas, das uns nach unserem Tod passiert. | TED | في الواقع، بحكم تعريفها، هذه القرارات حول شئ سيحدث لنا بعد أن نموت. |
| - Das tut mir leid. Er wollte uns nach Barstow fliegen. | Open Subtitles | إني آسف - "كان يطير بنا إلى "بارستو - |
| Der Kapitän nahm uns an Board und segelte mit uns nach Piräus. | Open Subtitles | حملنا القبطان بالسفينة وأبحر بنا إلى (بيرايوس) |
| Bring uns nach Hause. | Open Subtitles | فقط عُد بنا إلى الوطن |
| Lass uns nach unten gehen. | Open Subtitles | هيا بنا إلى الأسفل |
| Den Fluch, der uns nach Storybrooke brachte. | Open Subtitles | -اللعنة التي أتت بنا إلى "ستوري بروك " |
| Reden wir wirklich darüber, in eine verlassene Air-Force-Basis in Roswell zu gehen, um ein UFO zu suchen, das uns nach Kalifornien fliegt? | Open Subtitles | الذهاب الى قاعدة سلاح الجو المهجورة في روزويل لمعرفة ما إذا كان يمكن أن نجد UFO أن يطير بنا إلى ولاية كاليفورنيا؟ حسنا عندما تقول مثل ذلك |
| Hört mal alle zu. Das hier ist Yankee Irving. Er fährt mit uns nach Chicago. | Open Subtitles | مرحباً بالجميع هذا يانكي إرفينج سيركب معنا إلى شيكاغو |
| Schau, würde Leo nicht in die Entzugsklinik gehen müssen,... ist es völlig plausibel,... dass wir ihn überredet haben, das Motel zu verlassen und mit uns nach Hause zu kommen. | Open Subtitles | كما ترى، ليو رفض الذهاب لمركز التأهيل و هو أمر منطقي للغاية لهذا طلبنا إليه ترك الفندق و المجيء معنا إلى هنا |
| Überzeugen Sie ihn, mit uns nach Storybrooke zu kommen. | Open Subtitles | حاولي إقناعه بالعودة معنا ''إلى ''ستوري بروك |
| Wir können euch mitnehmen, zu uns nach Hause, in unser Land. | Open Subtitles | نستطيع اصطحابكم إلى الديار معنا إلى بلادنا |
| Kommen Sie auch mit uns nach Capri, M. Lang? | Open Subtitles | هل ستأتي معنا إلى كابري يا سيد لانج؟ |
| Kannst du uns nach Samsun bringen? | Open Subtitles | أبمقدورك أخذنا إلى 'سامسن'؟ |
| Vielleicht triffst du uns nach dem Theater? | Open Subtitles | هل يمكنك الأنضمام لنا بعد المسرح ؟ قد نذهب لمكان ما |
| Im Namen König Heinrich VIII, bitte ich Euch... mit uns nach London zurückzukehren... wo Ihr äußerst komfortabel beherbergt werdet. | Open Subtitles | باسم صاحب الجلالة الملك هنري الثامن أدعوكم للعودة معنا الى لندن, حيث سيكون لكم |