ويكيبيديا

    "uns zukommen" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • نواجهها
        
    • نجهل
        
    • متجهاً
        
    Der Punkt ist, mit den Erbschaftssteuern, die auf uns zukommen, müssen bald einige große Entscheidungen getroffen werden. Open Subtitles والحقيقة هي أنه مع ضرائب الميراث التي نواجهها. هناك بعض القرارات الكبيرة أمامنا.
    Warum die Kuppel hier ist oder welche Rätsel noch auf uns zukommen, wissen wir nicht. Open Subtitles سبب وجود القبة أو الألغاز" "التي نواجهها ما زال مجهولًا
    Warum die Kuppel hier ist oder welche Rätsel noch auf uns zukommen, wissen wir nicht. Open Subtitles سبب وجود القبة أو الألغاز" "التي نواجهها ما زال مجهولًا
    Warum die Kuppel hier ist oder welche Rätsel noch auf uns zukommen, wissen wir nicht. Open Subtitles وحجبتنا عن العالم الخارجي. ما زلنا نجهل سبب وُجود القبّة هُنا أو الألغاز التي تُحيط بها.
    Der zweite Schritt ist, wenn wir einen auf uns zukommen sehen, TED هي أن نرى الجرم متجهاً نحونا،
    Warum die Kuppel hier ist oder welche Rätsel noch auf uns zukommen, wissen wir nicht. Open Subtitles "سبب وجود القبة أو الألغاز التي نواجهها ما زال مجهولًا"
    Warum die Kuppel hier ist oder welche Rätsel noch auf uns zukommen, wissen wir nicht. Open Subtitles "سبب وجود القبّة أو الألغاز التي نواجهها ما زال مجهولاً"
    Ihre Erfahrung mit den Ori könnte dabei behilflich sein... ihn von den Gefahren, die auf uns zukommen, zu überzeugen. Open Subtitles تجربتكما مع الـ((أوراي)) قد تؤدي دوراً.. بإقناعه بالمخاطر التي نواجهها
    Paul Polman, der Chef von Unilever, hat das gut formuliert, als er sagte: "Die Probleme, die heutzutage auf uns zukommen, sind so groß und herausfordernd. Es ist klar, dass wir das nicht alleine schaffen. Es liegt eine gewisse Demut darin zu wissen, dass man Leute dazuholen muss." TED أشار (باول بولمان)، الرئيس التنفيذي لشركة يونيلفير، لذلك بطريقة جيدة عندما قال: "المسألة التي نواجهها اليوم كبيرة جداً وصعبةٌ جداً، فأصبح من الواضح أننا لا يمكننا أن نقوم بذلك وحدنا، ولذا فهناك نوع من التواضع في العلم بأنك يجب أن تدعو الناس للمشاركة في المسألة."
    Warum die Kuppel hier ist oder welche Rätsel noch auf uns zukommen, wissen wir nicht. Open Subtitles ما زلنا نجهل سبب وُجود القبّة هُنا أو الألغاز التي تُحيط بها.
    Warum die Kuppel hier ist oder welche Rätsel noch auf uns zukommen, wissen wir nicht. Open Subtitles ما زلنا نجهل سبب وُجود القبّة هُنا أو الألغاز التي تُحيط بها.
    Wenn nötig, falls wir einen Asteroiden auf uns zukommen sehen, und er steuert exakt auf uns zu, und wir haben noch zwei Jahre Zeit, boom! TED لو إستدعى الأمر، لو رأينا كويكباً متجهاً نحونا، وهو قادم ناحيتنا مباشرة، وكان أمامنا سنتين لنقوم بذلك، بوم !

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد