Und wie viele unschuldige Menschen wird er töten, bevor Sie das machen, bevor er Sie tötet? | Open Subtitles | وكم من أناس أبرياء سيقتل ؟ قبل أن تفعلي ذلك أو قبل أن يقتلك ؟ |
Dort leben unschuldige Menschen, die nichts getan haben! | Open Subtitles | كان هناك أناس أبرياء على كوكبي الأم قبل أن يـُدمر |
Sie warfen diese Handgranaten auf unschuldige Menschen, die in Cafés aßen und nach ihrer Arbeit auf den Zug nach Hause warteten. | TED | قاموا بقذف هذه القنابل على الناس الأبرياء وهم يأكلون في المقاهي بعد ذلك قاموا بانتظار القطارات للوصول إلى بيوتهم. |
Du beschuldigst unschuldige Menschen für etwas, das von 145 Jahren passiert ist. | Open Subtitles | أنتَ تلقي اللوم على أشخاص أبرياء لأمر حصلقبل145عاماً. |
Die nächsten 100 Jahre weiter unschuldige Menschen abschlachten, wollt ihr das? | Open Subtitles | يذبح ناس أبرياء لمائة عام مقبل أتريدين ذلك أيضاً ؟ |
Sie macht mir Sorgen, wenn sie bereit so viele... unschuldige Menschen, für ihre Sache zu töten. | Open Subtitles | إنها تُقلقنى لأنها مستعدة لأن تقتل هذا العدد من الأبرياء من أجل الوصول إلى هدفها |
Dann soll Ihre Maschine sie in einen Knast für Wirtschaftsverbrecher stecken, wo sie ihresgleichen vorfinden und weitere unschuldige Menschen ausrauben können. | Open Subtitles | لذا فقط احصلي على آلـتك ضعيهم في سجن خاص أين مايمكن أن يتقابل المزيد من نوعهم ويسرقون أناس بريئين |
Das letzte woran ich mich erinnere, ist, dass du die beste Zeit deines Lebens dabei hattest unschuldige Menschen in Stücke zu reißen. | Open Subtitles | لإن اخر ما اتذكره كنت تمضين اجمل ايام حياتك عبر تمزيق الناس الابرياء |
Und wenn du ein paar unschuldige Menschen dabei tötest, hast du dich zumindest besser gefühlt. | Open Subtitles | وإن قمت بقتل أناس أبرياء خلال هذه العملية ماذا في ذلك؟ على الأقل أنت تشعر بالتحسن |
unschuldige Menschen geraten ins Kreuzfeuer. | Open Subtitles | أناس أبرياء يصابون في منطقة تبادل اطلاق النيران |
Das sind die zwei Typen, die unschuldige Menschen in Washington töten werden. | Open Subtitles | هذان هما الإثنان اللذان سيقتلان أناس أبرياء في العاصمة |
unschuldige Menschen sterben, weil ein törichtes Bauernmädchen denkt, sie könne mit Gott sprechen. | Open Subtitles | أناس أبرياء يموتون كل هذا بسبب فلاحة حمقاء تعتقد أنها يمكنها التحدث إلى الله. |
Ja, das ist das Problem mit der Todesstrafe. unschuldige Menschen sterben. | Open Subtitles | أجل، تلك هي مشكلة عقوبة الإعدام، يموت أناس أبرياء. |
Verbrecher, die unschuldige Menschen töten, wie meinen Vater. | Open Subtitles | الذين يحكمون هذه البلاد نفس أفراد العصابات الذين يقتلون الناس الأبرياء مثل والدي |
Ich kann nicht noch mehr unschuldige Menschen sterben lassen. | Open Subtitles | لا يمكنني ان أدع المزيد من الناس الأبرياء تموت |
Und was, bitte, soll ich dann machen? Rumsitzen und nichts tun? Während unschuldige Menschen zu Schaden kommen? | Open Subtitles | فماذا يُفترضُ بي أن أفعل، أجلسُ بلا حراكٍ بانتظارِ تعرّضِ المزيدِ من الناس الأبرياء للأذى؟ |
Und dabei gefährdeten Sie nicht nur das gesamte Projekt, es wurden auch vier unschuldige Menschen getötet. | Open Subtitles | و بفعلك لذلك لم تعرض مشروعك للخطر فحسب لكن قتل أربعة أشخاص أبرياء |
Du jagst einen Geist und unschuldige Menschen werden deshalb sterben. | Open Subtitles | أنتَ تطارد شبحاً و ناس أبرياء سوف يموتون بسبب هذا |
Wir müssen ihn erledigen, sonst werden viele unschuldige Menschen ein Ende finden, was schlimmer als der Tod ist. | Open Subtitles | يجب أن نقضي عليه وإلا سيعاني العديد من الأبرياء بأسوأ بكثير من الموت نفسه |
- Was genau das ist, was ich tue. - Nein. Du tötest unschuldige Menschen. | Open Subtitles | وهذا بالضبط ما أقوم به - لا, أنت قتلت أناس بريئين - |
Gestern starben viele unschuldige Menschen. | Open Subtitles | ما رأيكُ أنت ؟ الكثير من الناس الابرياء ماتوا في الامس |
Weder entschuldigte sich Bush für den Angriff, noch tadelte er jene, die ihn angeordnet hatten. Anscheinend glaubt er, dass die Gelegenheit, einen wichtigen Terroristenführer zu töten, Rechtfertigung genug ist, eine Rakete abzufeuern, die fast sicher unschuldige Menschen umbringen wird. | News-Commentary | لم يعتذر بوش عن نتائج الهجوم، ولم يوبخ أولئك الذين أمروا بشنه. ومن الواضح أنه يعتقد أن توفر الفرصة لقتل أحد زعماء الإرهاب البارزين يشكل مبرراً كافياً لإطلاق صاروخ وهو يدرك على نحو شبه مؤكد أن هذا الصاروخ سوف يقتل أناساً أبرياء من بني البشر. |
300 unschuldige Menschen werden sterben, wenn Sie es nicht tun. | Open Subtitles | ثلاثمئة إنسان بريء سيموت إنْ لمْ تفعلي |
Ich kann nicht zulassen, dass dieser Mann viele unschuldige Menschen tötet. | Open Subtitles | لا أستطيع ترك هذا الرجل يقتل مجموعة من الأشخاص الأبرياء |
Mein Job ist besonders hart, wenn man realisiert, dass man unschuldige Menschen während einer Ermittlung in Kollateralschaden verwandelte. | Open Subtitles | عملي يكون صعباً، خُصوصاً عندما تكتشف أنّك وضعت أُناس أبرياء في ضرر مباشر |
Innerhalb von 27 blutigen Minuten wurden 12 unschuldige Menschen von Krankenpfleger | Open Subtitles | في غضون 27 دقيقة مغموره بالدم 12 اشخاص ابرياء قتلو |
Wie viele unschuldige Menschen müssen wegen deiner Anmaßung noch sterben, Nariko? | Open Subtitles | كم من الناس الأبرياء يجب أن يموتوا بسبب غطرستك, (ناريكو)؟ |
Nur in so einer Scheißwelt könnte man ernsthaft behaupten, dass dies unschuldige Menschen wären. | Open Subtitles | فى عالم بمثل هذه الحقاره 000 هل تستطيع أن تقول أنهم كانوا أبرياء وتحتفظ بوجهك مستقيما |
Wenn wir das nicht beenden, werden unschuldige Menschen verletzt in deren Ehe-Kreuzfeuer und das werde ich nicht zulassen. | Open Subtitles | إن لم نوقف هذا الآن، فسيعْلق أناسٌ أبرياء وسط النّيران الزّوجيّة. ولن أدع ذلك يحدث. |