ويكيبيديا

    "unser überleben" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • نجاتنا
        
    • لبقائنا
        
    • بقاءنا
        
    • بقائنا
        
    unser Überleben hängt davon ab was wir von Icarus I. herrüberretten können Open Subtitles نجاتنا تعتمد على ما يمكننا إنقاذه من أكريوس 1
    Nicht einer von euch hat so viel wie ich für unser Überleben geopfert. Open Subtitles لا أحد منكم ضحى بما ضحيت به من أجل نجاتنا
    Egal was wir tun, sie werden immer gegen unser Überleben sein. Jede Generation Menschen, hat dieses als wahr bewiesen. Open Subtitles مهما فعلنا، سيظلّون إلى الأبد ضدّ نجاتنا و كلّ جيلٍ من البشر أثبتَ هذه الحقيقة
    Ist es im Sinne der Jäger und Sammler für unser Überleben wichtig? Open Subtitles هل هذا ضروري لبقائنا من ناحية الصيد والتجميع لا
    Dies entwickelte sich aus dem physiologischen Mechanismus, der unser Überleben in Krisensituationen sichern sollte. TED وقد تطورت هذه الاستجابة من الآلية الفيزيولوجية، والتي صممت لتضمن بقاءنا على قيد الحياة في الأزمات.
    Vielleicht ist der Gedächtnisverlust so entscheidend für unser Überleben als Menschen. TED ربما فقدان الذاكرة أمر مصيريٌ للغاية من أجل بقائنا كبشر
    Eine Suche, eine Mission der Gnade, wenn man so will, in unerforschte und tödliche Gewässer, bei der nichts Geringeres auf dem Spiel steht als unser Überleben. Open Subtitles لذا فإنّه مسعى، مهمّة رحمة سترتادونها لمياه غير مدوّنة على الخريطة وقاتلة. بحيث ستكون نجاتنا مرهونة بها.
    Der beste Weg, um unser Überleben zu sicher, ist, nicht den Krieg zwischen den Trags und den Menschen aufzuhalten, sondern immer sicher zu gehen, dass wir auf der Gewinnerseite sind. Open Subtitles افضل طريقة لضمان نجاتنا هي ابقاء الحرب بين التراكز والبشريين وعدم ايقافها لكن دائماً تأكد من أننا الجانب الرابح
    unser Überleben hängt davon ab, einen Anführer zu haben, der Menschen zur Selbstaufopferung inspirieren kann. Open Subtitles و نجاتنا تعتمد على وجود قائد يمكنه أنْ يلهم الناس ليضحوا بانفسهم
    Jetzt... können wir weiter wütend sein, uns gegenseitig zerfleischen, oder... wir können über uns hinauswachsen und zusammenarbeiten und unser Überleben unter der Kuppel sicherstellen. Open Subtitles الآن، بوسعنا أن نظل غاضبين وقتال بعضنا البعض بوسعنا أن نرتقي ونعمل سويًا ونضمن نجاتنا تحت القبة
    Das Universum schert sich nicht um unser Überleben, daher hab ich nie an so etwas geglaubt. Open Subtitles حسنٌ، الكون لا يهتم بأمرنا أو نجاتنا لذا لم يسبق أن إعتقدت في هذا
    - unser Überleben verlangt die bedingungslose Konzentration auf die Ausrottung des Feindes. Open Subtitles تتوقّف نجاتنا على الالتزام الكامل بتدمير العدو...
    Jetzt, da Vaters Geist aufgibt, ist unser Überleben zu meiner Bürde geworden. Open Subtitles " أن والدي الأن يعتقد أن " " نجاتنا عبىء عليه "
    unser Überleben hängt nun von ihrer Verborgenheit ab. Open Subtitles نجاتنا الآن مُعتمدة على عُزلتها.
    Die Aktionen dieses Widerstandes haben unser Überleben bedroht. Open Subtitles أفعال المقاومة هذه هددت نجاتنا جميعاً
    Die Aktionen dieses Widerstandes haben unser Überleben bedroht. Open Subtitles أفعال المقاومة هذه هددت نجاتنا جميعاً
    Manche in der Flotte glauben, dass die Legende der Erde womöglich die besten Chancen für unser Überleben bietet. Open Subtitles بعض الناس بالأسطول يُؤمنون بأسطورة الأرض رُبما يكون ذلك الوعد الأعظم لبقائنا
    Aber ich musste feststellen, dass die größte Bedrohung... für unser Überleben nun aus dem Tierreich kommt. Open Subtitles ولكن قد صدقت أن أخطر تهديد لبقائنا قادم الآن من المملكة الحيوانية
    Wie mein Vater so zutreffend sagte, wir sind sicherlich die einzigen Tiere, die bewusst Entscheidungen treffen, die schlecht für unser Überleben als Art sind. TED والدي وضعه بصورة مناسبة جدا، أننا بالتأكيد الحيوان الوحيد الذي يضع خيارات واعية على الرغم من أنها سيئة لبقائنا كجنس بشري.
    Weil ich glaube, dass unser Überleben von mehr abhängt, als der Schiffszahl. Open Subtitles لأنني أؤمن بأن بقاءنا يعتمد على ما هو أكثر من عدد المركبات التي نملكها
    Und nichts, was wir tun ist wichtiger für unser Überleben TED وليس هناك شيء نقوم به أكثر أهمية من بقائنا أحياء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد