Aber wir müssen uns fragen: Ist es möglich, dass unser Universum nur ein Ableger einer größeren Geschichte ist? | TED | لكن يجب علينا أن نتساءل: هل من الممكن أن كوننا هو قطعة من تاريخ أعظم؟ |
Vielleicht ist unser Universum einfach eines dieser Dinge, die von Zeit zu Zeit passieren. | TED | ربما كان كوننا أحد هذه الأشياء التي تحدث من مرة إلى أخرى. |
Nach 13,8 Milliarden Jahren kosmischer Geschichte ist unser Universum aufgewacht und sich seiner selbst bewusst geworden. | TED | بعد 13,8 مليار سنة من تاريخ الكون، استيقظ كوننا وأصبح مدركًا لذاته. |
unser Universum denkt nicht in Einsen und Nullen, wahr oder falsch, schwarz oder weiß. | TED | عالمنا لا يعمل على مبدإ الرقمين الواحد والصفر، الصح والخطأ، أو الأبيض والأسود. |
Und um auf die andere Seite zu gelangen muss unser Universum jemanden durchfließen. | Open Subtitles | للمرور للعالم الآخر، يحتاج عالمنا للمرور عبرك، حرفياً، كمرور الماء عبر القماش. |
Die Mathematik der Quantenmechanik beschreibt sehr akkurat, wie unser Universum funktioniert. | TED | رياضيات الفيزياء الكمية تستطيع بكل دقة.. شرح نواميس عمل الكون. |
Und weil unser Universum nur drei Raumdimensionen hat, kann sie Flüssigkeiten beinhalten! | TED | ولأن هذا الكون له ثلاث أبعاد مكانية فقط، لذلك، يمكنه حمل السوائل. |
Vergleichen wir dies mit unserem physischen Universum, so ist es übermäßig einschränkend, denn unser Universum ist nicht digital. | TED | وحين نقوم بمقارنة ذلك مع عالمنا المحسوس، فيسنجده مقيدا جدا، لأن كوننا ليس رقميا. |
Er schlug vor, dass unser Universum mehr als die drei Dimensionen haben könnte, die wir alle kennen. Zusätzlich zu | TED | اقترح أن كوننا هذا قد يحتوي على ما هو أكثر من الأبعاد الثلاثة التي ندركها جميعنا. |
Dorthin, wo sich Leute die gleiche Frage stellen... sobald die Partikel in unser Universum kommen. | Open Subtitles | حيث الناس في ذلك الكون يسألون نفس السؤال.. عندما تأتي هذه الذرات إلى كوننا... |
Wir wissen jetzt, dass unser Universum sehr viel seltsamer ist, sehr viel lebendiger, als wir es uns jemals vorgestellt hatten. | Open Subtitles | الآن نعلم أن كوننا أكثر غرابة ، و أكثر نشاطا مما قد تخيلنا قط |
unser Universum wird kalt und vergeht. Aber die dunkle Dimension liegt jenseits der Zeit. | Open Subtitles | في النهاية، شمسنا ستنطفئ كوننا يصبح باردا ثم يختفي |
Und zur Vermittlung dieser Idee führten wir diese neue Terminologie ein, dass unser Universum nur eines von vielen Universen ist, das sehr wahrscheinlich ein größeres Multiversum besiedelt. | Open Subtitles | وللتعبير حقاً عن تلك الفكرة، قدمنا مصطلحاً جديداً بأن كوننا هو واحد من أكوان كثيرة، |
Wir befinden uns also in einem Universum mit der bestimmten Menge gemessener dunkler Energie, einfach weil unser Universum die notwendigen Voraussetzungen hat, um unsere Art von Leben hervorzubringen. | TED | لذا نجد انفسنا في كون ما مع كمية محددة من الطاقة المظلمة التي قمنا بقياسها ببساطة لأن كوننا لديه ظروف مضيافة لشكل الحياة التي نحياها |
Damit kannst du jederzeit in unser Universum kommen, wenn du willst. | Open Subtitles | يمكنك استخدامها في العبور إلى عالمنا في أي وقت تريدين. |
Wir Wissenschaftler schätzen, dass unser Universum 14 Milliarden Jahre alt ist. | Open Subtitles | العلماء قدروا أن عالمنا يبلغ من العمر 14 بيليون عام |
Warum unser Universum sich weiterhin ausdehnt und was diese rätselhafte Dunkle Energie ist, die die Ausdehnung vorantreibt? | TED | لماذا عالمنا مستمر في التوسع وما هذه الطاقة الداكنة الغامضة التي تؤدي إلى التوسع؟ |
aber es ist auch ein statisches Bild und in vielfacher Weise denken wir so über unser Universum: als ewig und unveränderlich. | TED | ولكنه أيضا منظر ساكن وبطرق متعددة، هذه الطريقة التي نفكر بها عن عالمنا الأبدي والغير متغير |
Tatsächlich ist es der Bereich der Mathematik, der der allgemeinen Relativitätstheorie zugrundeliegt und der uns letztendlich zeigen wird, welche Form unser Universum hat. | TED | وهذا في الواقع هو مجال الرياضيات الذي تعتمد عليه النظرية النسبية وهو حقاً في نهاية المطاف سيعلمّنا عن شكل الكون. |
Lassen Sie uns hinaus in das Universum gehen, weil es da draußen etwas gibt, dass wahrhaftiger ist als unser Verstand und wahrhaftiger als unser Universum. | TED | ولنتجه إلى الكون لأنه يحتوي على شيء أكثر صدقا من عقلك، وأكثر صدقا من عالمك. |