ويكيبيديا

    "unsere abmachung" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • اتفاقنا
        
    • إتفاقنا
        
    • صفقتنا
        
    • أتفاقنا
        
    • اتّفاقنا
        
    • باتفاقنا
        
    • بيننا اتفاق
        
    • ترتيبنا
        
    • لإتفاقنا
        
    • الذي عقدناه
        
    - Gilt unsere Abmachung? Open Subtitles أمازلنا على اتفاقنا ؟ مازلنا على اتفاقنا
    War unsere Abmachung nicht, dass Sie nicht herkommen? Open Subtitles ظننت أن جزءاً من اتفاقنا كان ألاّ تأتيني فجأة
    Ich dachte unsere Abmachung ist vielleicht vorbei. Open Subtitles نظراً لما تسير عليه الأمور ظننت اتفاقنا انتهى
    Sprechen Sie nie über unsere Abmachung, weder per Telex noch am Telefon. Open Subtitles لا تشير إلى إتفاقنا عندما تستخدم التليكس او في محادثاتنا الهاتفية
    Aber selbst wenn er das ganze Geld bekommt betrifft das nicht unsere Abmachung. Open Subtitles لكن أنظر هنا. حتى لو حصلت على كل المال ، فلن يشكّل ذلك فارقا حول إتفاقنا
    Das kann ich Ihnen beweisen. Hey! Mischen Sie sich noch einmal ein und unsere Abmachung wird widerrufen. Open Subtitles هذا يمكنني أن أثبته لك تدخل ثانية و سألغي صفقتنا
    Ich will, dass du unsere Abmachung einlöst. Open Subtitles عليكِ، أُريدكِ أن تحترمي أتفاقنا أساعدكِ بجلب الصندوق الأسود
    Soweit es mich betrifft, macht das unsere Abmachung nichtig. Open Subtitles و بحسب فهمي، هذا يجعل اتّفاقنا باطلاً و ملغيّاً.
    Ich muss Ihnen sagen, wenn es zur Volksbefragung kommt, können wir unsere Abmachung nicht einhalten. Open Subtitles يجب عليّ ان اقول لكَ اذا اجبر ذلك علي الاستفتاء لن نستطيع الابقاء علي اتفاقنا
    Keine Sorge, unsere Abmachung steht. Open Subtitles فإنّ الأبرياء سيتأذون لا تقلق، أتذكر اتفاقنا
    In Anbetracht der Tatsache, dass Shredder wer weiß wo ist, bereue ich unsere Abmachung wirklich. Open Subtitles والآن في ضوء حقيقة أنه مَن يعلَم أين لقد بدأت لأن يكون لديّ ندم عميق عن اتفاقنا
    Die am Tag schon trinkenden Versager haben unsere Abmachung nicht im Geringsten erfüllt. Open Subtitles الخاسرون الذين يشربون لا تفي على الاطلاق بشروط اتفاقنا
    Ich bezog mich auf deinen Bruder. unsere Abmachung galt für zwei unsterbliche Seelen. Open Subtitles قصدت أخاك، قام اتفاقنا على روحين خالدتين.
    Ich erwarte, dass du dich an unsere Abmachung hältst. Open Subtitles أتوقّع منك أن تحافظ على اتفاقنا
    unsere Abmachung gilt also nicht mehr? Open Subtitles فهمت؛ إذاً إتفاقنا لم يَعـُد مُرضِياً لك.
    Das ist eine entzückende, kleine Geschichte,... aber unsere Abmachung war, dass Sie hier sitzen und nichts sagen. Open Subtitles هذه قصة صغيرة مسلية لكن إتفاقنا كان أن تجلس و لا تتحدث بشيء
    unsere Abmachung gilt doch noch, oder? Open Subtitles لنكون واضحين, إتفاقنا لايزال قائم, صحيح؟
    Sie brechen unsere Abmachung. Open Subtitles لقد خرقت صفقتنا كيف هذا أيها الرقيب؟
    Ich kenne unsere Abmachung. Open Subtitles انظر، أعرفُ أتفاقنا
    unsere Abmachung gilt. Open Subtitles سأحضرها لكِ ما يزال اتّفاقنا قائماً
    Nach gestern zweifelst du vielleicht an meiner Fähigkeit mich an unsere Abmachung zu halten. Open Subtitles فبعد الأمس، قد تشكّك في قدرتي بأن أحسن صنعاً باتفاقنا
    Das kann dir egal sein, solange du dich an unsere Abmachung hältst. Open Subtitles كل ما تحتاج لمعرفته هو أنه كان بيننا اتفاق
    Ich muss unsere Abmachung für nichtig erklären. Open Subtitles على أية حال .. يجب أن أصرح أن ترتيبنا باطل و ملغي.
    Denk an unsere Abmachung, Art, ich bin wieder diensttauglich, also... Open Subtitles .إذاً، (أرت) بالنسبة لإتفاقنا لقد تمت إعادتي
    Lang ist's her... Wie steht es um unsere Abmachung? Open Subtitles بخصوص الاتفاق الذي عقدناه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد