- Gilt unsere Abmachung? | Open Subtitles | أمازلنا على اتفاقنا ؟ مازلنا على اتفاقنا |
War unsere Abmachung nicht, dass Sie nicht herkommen? | Open Subtitles | ظننت أن جزءاً من اتفاقنا كان ألاّ تأتيني فجأة |
Ich dachte unsere Abmachung ist vielleicht vorbei. | Open Subtitles | نظراً لما تسير عليه الأمور ظننت اتفاقنا انتهى |
Sprechen Sie nie über unsere Abmachung, weder per Telex noch am Telefon. | Open Subtitles | لا تشير إلى إتفاقنا عندما تستخدم التليكس او في محادثاتنا الهاتفية |
Aber selbst wenn er das ganze Geld bekommt betrifft das nicht unsere Abmachung. | Open Subtitles | لكن أنظر هنا. حتى لو حصلت على كل المال ، فلن يشكّل ذلك فارقا حول إتفاقنا |
Das kann ich Ihnen beweisen. Hey! Mischen Sie sich noch einmal ein und unsere Abmachung wird widerrufen. | Open Subtitles | هذا يمكنني أن أثبته لك تدخل ثانية و سألغي صفقتنا |
Ich will, dass du unsere Abmachung einlöst. | Open Subtitles | عليكِ، أُريدكِ أن تحترمي أتفاقنا أساعدكِ بجلب الصندوق الأسود |
Soweit es mich betrifft, macht das unsere Abmachung nichtig. | Open Subtitles | و بحسب فهمي، هذا يجعل اتّفاقنا باطلاً و ملغيّاً. |
Ich muss Ihnen sagen, wenn es zur Volksbefragung kommt, können wir unsere Abmachung nicht einhalten. | Open Subtitles | يجب عليّ ان اقول لكَ اذا اجبر ذلك علي الاستفتاء لن نستطيع الابقاء علي اتفاقنا |
Keine Sorge, unsere Abmachung steht. | Open Subtitles | فإنّ الأبرياء سيتأذون لا تقلق، أتذكر اتفاقنا |
In Anbetracht der Tatsache, dass Shredder wer weiß wo ist, bereue ich unsere Abmachung wirklich. | Open Subtitles | والآن في ضوء حقيقة أنه مَن يعلَم أين لقد بدأت لأن يكون لديّ ندم عميق عن اتفاقنا |
Die am Tag schon trinkenden Versager haben unsere Abmachung nicht im Geringsten erfüllt. | Open Subtitles | الخاسرون الذين يشربون لا تفي على الاطلاق بشروط اتفاقنا |
Ich bezog mich auf deinen Bruder. unsere Abmachung galt für zwei unsterbliche Seelen. | Open Subtitles | قصدت أخاك، قام اتفاقنا على روحين خالدتين. |
Ich erwarte, dass du dich an unsere Abmachung hältst. | Open Subtitles | أتوقّع منك أن تحافظ على اتفاقنا |
unsere Abmachung gilt also nicht mehr? | Open Subtitles | فهمت؛ إذاً إتفاقنا لم يَعـُد مُرضِياً لك. |
Das ist eine entzückende, kleine Geschichte,... aber unsere Abmachung war, dass Sie hier sitzen und nichts sagen. | Open Subtitles | هذه قصة صغيرة مسلية لكن إتفاقنا كان أن تجلس و لا تتحدث بشيء |
unsere Abmachung gilt doch noch, oder? | Open Subtitles | لنكون واضحين, إتفاقنا لايزال قائم, صحيح؟ |
Sie brechen unsere Abmachung. | Open Subtitles | لقد خرقت صفقتنا كيف هذا أيها الرقيب؟ |
Ich kenne unsere Abmachung. | Open Subtitles | انظر، أعرفُ أتفاقنا |
unsere Abmachung gilt. | Open Subtitles | سأحضرها لكِ ما يزال اتّفاقنا قائماً |
Nach gestern zweifelst du vielleicht an meiner Fähigkeit mich an unsere Abmachung zu halten. | Open Subtitles | فبعد الأمس، قد تشكّك في قدرتي بأن أحسن صنعاً باتفاقنا |
Das kann dir egal sein, solange du dich an unsere Abmachung hältst. | Open Subtitles | كل ما تحتاج لمعرفته هو أنه كان بيننا اتفاق |
Ich muss unsere Abmachung für nichtig erklären. | Open Subtitles | على أية حال .. يجب أن أصرح أن ترتيبنا باطل و ملغي. |
Denk an unsere Abmachung, Art, ich bin wieder diensttauglich, also... | Open Subtitles | .إذاً، (أرت) بالنسبة لإتفاقنا لقد تمت إعادتي |
Lang ist's her... Wie steht es um unsere Abmachung? | Open Subtitles | بخصوص الاتفاق الذي عقدناه |