unsere Erwartungen, was der Ozean produzieren kann, können wir nicht wirklich zu schätzen wissen, denn wir haben es in unserer Lebenszeit nicht gesehen. | TED | توقعاتنا لما يمكن أن تنتجه المحيطات هو أمر لا نقدره كثيراً لأننا لم نراه في حياتنا. |
Was wäre, wenn wir unsere Erwartungen an dieses Medium steigerten? | TED | ماذا لو رفعنا من توقعاتنا لوسائل التواصل هذه؟ |
Ich meine, wenn er Satan selbst ist, erfüllt das vielleicht unsere Erwartungen, aber er ist nicht der Teufel. | Open Subtitles | لو أنه الشيطان نفسه 000 هذا ربما يتعارض مع توقعاتنا ولكنه ليس الشيطان |
Du erfüllst auf jeden Fall unsere Erwartungen. | Open Subtitles | حسنا انت بالتأكيد ترتقين لمستوى توقعاتنا |
Wegen der negativen Testergebnisse müssen wir unsere Erwartungen zurückzuschrauben. | Open Subtitles | النتائج السلبية للأختبارات الأخيرة جعلنا نأخر توقعاتنا |
Unsere Technik hat nicht nur unsere Erwartungen erfüllt, sondern sie übertroffen. | Open Subtitles | أن التكنولوجيا التي ابتكرناها لم تكن فقط على قدر توقعاتنا لا بل فاقتها بأشواط |
Nachdem wir Declan hatten, passten wir unsere Erwartungen etwas an. | TED | بعد أن انجبنا ديكلان قمنا بإعادة " معايرة " توقعاتنا |
Und wir erhöhen unsere Erwartungen ständig weiter. | TED | ونستمر برفع توقعاتنا أكثر وأكثر. |
Wenn wir nur zugeben, nur zugeben, dass es richtige und falsche Antworten auf die Fragen gibt, wie Menschen aufblühen, wird das die Art, wie wir über Moral reden und unsere Erwartungen an menschliche Zusammenarbeit in der Zukunft verändern. | TED | وبالاعتراف بهذا فحسب بالاعتراف ان هنالك اجوبة صحيحة او خاطئة لكيفية ازدهار الوجود البشري سوف تغير الطريقة التي نتحدث بها عن الاخلاق وسوف تغير توقعاتنا عن التعاون البشري في المستقبل |
unsere Erwartungen lagen beträchtlich höher, Nummer elf. | Open Subtitles | توقعاتنا كانت أعلى بكثير يا رقم 11 |
Unsere Filialen übertreffen alle unsere Erwartungen und die Steuerreform von 1958 bietet uns hervorragende Vorteile... | Open Subtitles | عمالنا وممتلكاتنا يشرعون.. ...بعيداً عن توقعاتنا على الصعيد الوطني والخارجي وقانون الضرائب الاتحادية لعام 1958 ... |
Mir wurde klar, dass Liebe unsere Erwartungen nie erfüllt. | Open Subtitles | أدركت أن الحب لن يطيع توقعاتنا |
Manchmal enttäuschen die Zahlen unsere Erwartungen. | Open Subtitles | أحياناً توقعاتنا ..تخيبها الأرقام |
Wenn ich nur von einem im Camp höre, dass du unsere Erwartungen nicht erfüllst... | Open Subtitles | وإن سمعت من أي أحد... بأنك لم ترق لمستوى توقعاتنا... |
Vielleicht waren unsere Erwartungen etwas zu hoch. | Open Subtitles | نعم ربما توقعاتنا كانت اعلى بقليل |
Und wie immer werden unsere Erwartungen enttäuscht. | Open Subtitles | كالعادة، توقعاتنا أُصيبت بخيبة الأمل |
Und sicher sind unsere Erwartungen... nicht unverständlich für den jeweils anderen. | Open Subtitles | ومن المحتمل أن توقعاتنا مفهومة مع بعضها |
(Lachen) Um das in Einklang zu bringen, müssen wir entweder unsere Kultur oder unsere Erwartungen verändern. | TED | (ضحك) لإصلاح ذلك، نحن بحاجة إمّا إلى تغيير ثقافتنا أو تغيير توقعاتنا. |