ويكيبيديا

    "unsere herzen" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • قلوبنا
        
    • وقلوبنا
        
    • بقلوبنا
        
    In gewisser Weise enthalten unsere Herzen eine Chronik unseres emotionalen Lebens. TED بشكل، بلغ حد أن تسجل حياتنا العاطفية كتابة على قلوبنا.
    Wir sollten einen Moment innehalten, in unsere Herzen und Leben sehen, um herauszufinden, wer wir sind. Open Subtitles ولكن علينا أن نتوقف قليلاُ الآن لنفكر بإمعان ولننظر إلى قلوبنا وحياتنا ولنرى ماذا سنجد
    Sie drehte sich mit ihren Pirouetten in die Schule und unsere Herzen. Open Subtitles و فرضت نفسها على تلك المدرسة و فرضت نفسها على قلوبنا
    Es ist Zeit, um unsere Herzen dorthin gehen zu lassen, wo sie wollen. Open Subtitles انه الوقت الذي يجب ان ندع قلوبنا تذهب الى المكان الذي تريده
    Und wir können organisiert die Unterdrückung überwinden, indem wir unsere Herzen öffnen, und zugleich auch diesen unglaublichen Entschluss stärken. TED و بإمكاننا أن نتنظم لنتجاوز الطغيان بفتح قلوبنا وأيضا تقوية هذا الحل الرائع
    und unsere Herzen werden von der Last dieser Krankheit befreit sein, von Bauchspeicheldrüsen-, Eierstock und Lungenkrebs, und möglicherweise jeder anderen Krankheit. TED وأن تتخلص قلوبنا من حمل المرض الذي يأتي من سرطان البنكرياس والمبيض والرئة، ومن المحتمل أي مرض،
    So wie wir auch erfahren, dass die Welt in Flammen steht und es unsere Aufgabe ist, unsere Herzen und Augen offen zu halten, und zu erkennen, dass es unsere Aufgabe ist, beim Löschen der Flammen zu helfen. TED وأدركنا أن عالمنا يحترق، ومهمتنا الحفاظ على قلوبنا وعيوننا مفتوحة، وأن ندرك بأن مسؤوليتنا المساعدة في إخماد النار.
    unsere Herzen schmerzen von der fehlgeschlagenen Religion des Extremismus, und wir verdienen mehr als die fehlgeschlagene Religion des Routinismus." TED تألمنا قلوبنا جراء فشل الدين المتطرف، ونستحق أكثر من فشل المذهب الروتيني.
    Bei Herzschmerz haben wir keine Wahl, wir haben nur die Wahl, dass unsere Herzen gebrochen werden, von Menschen, Dingen und Projekten, die uns sehr viel bedeuten. TED لا نملكُ خيارًا حول تحطم القلوب، نملكُ فقط الخيار لتحطم قلوبنا من خلال الأشخاص والأشياء والمشاريع التي نهتم بها بعمق.
    Anders ausgedrückt: es wird deutlich, dass unsere Herzen äußerst stark auf das emotionale System reagieren, quasi auf das metaphorische Herz. TED وبعبارات أخرى، أصبح من الواضح جداً أن قلوبنا جد حساسة لنظامنا العاطفي، لقلبنا المجازي، إن شئتم.
    Wir müssen unbedingt mehr auf die Kraft der Emotionen Acht geben, wenn wir unsere Herzen pflegen. TED ويجب علينا، علينا الانتباه أكثر لقوة وأهمية العواطف في كيفية العناية بصحة قلوبنا.
    alle Schöpfer, alle das Ziel, die Quelle unseres Wesens, und das Ende unserer Reise. Du läßt auch unsere Herzen erweichen. TED كل مبدع ، كل الهدف ، مصدر وجودنا ، ونهاية رحلتنا. انت ايضا الموجة من قلوبنا.
    Unsere Vorstellungkraft könnte schrumpfen. unsere Herzen könnten verkümmern. Und unsere Menschlichkeiten könnten verdorren, wenn wir zu lange innerhalb unseres kulturellen Kokons verweilen. TED فقد تنكمش مخيلتنا, وتتضاءل قلوبنا, وتذوي انسانيتنا, لو أطلنا المكوث داخل شرانقنا الثقافية.
    Wir sollten junge Menschen und uns selbst lehren, unsere Herzen zu erweitern und darüber zu schreiben, was wir fühlen. TED علينا أن نُدَرِّس النشء وأنفسنا كيف نُوَسِّع قلوبنا ونكتب عما يخالجنا من شعور.
    Mögen Gelassenheit und Seelenfrieden von neuem einkehren in unsere Herzen. Open Subtitles بالرغم من أنهاتشكل عبئاً ثقيلاً عليه إلا أنه يقدم خدماته لنا هنا ربما الصفاء والسلام الروحي يحل مرة أخرى في قلوبنا
    Wir leben, um es uns schwer zu machen und... und unsere Herzen zu brechen und die falschen Menschen zu lieben. Open Subtitles نحن هنا لنفسد أنفسنا و لنفطر قلوبنا و لنحب الأشخاص الخاطئين
    Nein. Er glaubt nur, dass unsere Herzen bereit sind für mehr, das ist alles. Dieses Chaos ist unser neues Gesetz? Open Subtitles لا لا هو فقط يرى أن قلوبنا مستعده لأن تحمل أكثر
    Bloß nicht umdrehen, hinter dir steht ein Typ der uns unsere Herzen brechen und uns in Verzweiflung stürzen würde. Open Subtitles يمكنه فطر قلوبنا وإلقاءها في الهاوية أين؟
    Obwohl unsere Herzen dazu bereit sind ... Open Subtitles وبينما لدينا جميعا الغفران في قلوبنا لنعطيك اياه
    Ich weiß, wirwerden Erfolg haben, wenn wir unsere Herzen und Gehirne gemeinsam für diese Firma einsetzen. Open Subtitles وأنا أَعْرفُ بأنّ إذا وَضعنَا عقولنا وقلوبنا معاً في هذه الشركةِ فأننا سنتطور أَعْرفُ ذلك
    Wir alle hier haben unsere Herzen Jesus geöffnet. Open Subtitles والآن ، نحنُ جميعاً هُنا قد أطلعنا المسيح على ما بقلوبنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد