ويكيبيديا

    "unsere körper" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • أجسادنا
        
    • أجسامنا
        
    • اجسادنا
        
    • بأجسادنا
        
    • وأجسامنا
        
    • باجسادنا
        
    Wenn wir dauerhaft mit Arbeit und privater Verantwortungen überlastet sind, sind unsere Körper hyperwachsam. TED فعندما نرهق أنفسنا باستمرار بالعمل والمسؤوليات الشخصية الأخرى، تكون أجسادنا على أهبة الاستعداد.
    Nähre dieses Mahl unsere Körper und nähre dieses Zusammensein unseren Geist. Open Subtitles حتى تغذى هذه الوجبة أجسادنا ويمكن للجماعة أن تغذى روحنا
    Eine, in der Angst zu haben normal ist, Angst vor dieser Überwachung, dieser Gewalt gegen unsere Körper und was wir an ihnen tragen. TED إنه حيث يكون من الطبيعي أن نخاف، وأن نرتعب من هذه المراقبة، وهذا العنف تجاه أجسادنا وما نرتديه عليها.
    unsere Körper beheimaten Billionen von Mikroben, und diese Kreaturen definieren, wer wir sind. TED أجسامنا هي منزل لبلايّن من المايكروبات، و هذه الكائنات تحدد من نكون.
    Und dass wir keine Recht auf unsere Körper hätten. TED هو مثل القول بأننا ليس لدينا الحق في أجسامنا.
    Damals versetzten wir Übrigen unsere Körper in einen Schlafzustand. Open Subtitles في ذلك الحين , البقية منا وضعت اجسادنا الطبيعية في عالم من الافتراضية
    Pete Hornberger, heute Nacht feiern wir unsere Körper und unseren Geist. Open Subtitles (بيت هورنبيرغر) الليلة هي الليلة التي نحتفل فيها بأجسادنا وعقولنا
    Und schnell waren unsere Körper von Kopf bis Fuß mit bösen Wunden von den verängstigten Pinguinen übersät. TED وفي إحدى الفترات كانت أجسادنا مغطاة بالكامل بجروح غائرة كهذه بسبب البطاريق الخائفة
    Und drittens, unsere Körper sind Filter und Speicher für umweltbelastende Giftstoffe. TED والثالث، أن أجسادنا فلاتر ومخازن للسموم البيئية.
    an jemanden in ihrem sozialen Umfeld zu schreiben. Und indem wir diese Dinge tun, und unser Gehirn so trainieren, wie wir unsere Körper trainieren, TED يشيدون أو يشكرون شخصا ما في شبكة الدعم الإجتماعي الخاصة بهم وبالقيام بتلك النشاطات وبتدريب عقلك تماما كما ندرب أجسادنا
    Waren wir stattdessen unsere Körper mit ihren angeborenen Begabungen und Defiziten? TED هل كنا بدلاً من أجسادنا والأوقاف الوراثية والعجز؟
    unsere Körper untergehen zwei Hauptveränderungen während wir altern, TED ومع تقدمنا في العمر، تمر أجسادنا بتغييرين رئيسيين حيث تستكشف هذا المدى.
    Wir lernen von der Stärke und Ausdauer des anderen. Nicht im Kampf gegen unsere Körper und Diagnosen, sondern gegen eine Welt, die uns zu besonderen Objekten macht. TED نحن نتعلم من بعضنا الببعض، قواتنا و ما نتحمله، ليس ضد أجسادنا و تشخيصنا و لكن ضد عالم يستثنينا و يجسدنا،
    Stellen Sie sich eine Welt vor, in der uns die Gesellschaft lehrt, sich nicht dafür zu schämen, was unsere Körper tun oder nicht tun. TED تخيلوا عالمًا حيث يمكننا العيش في مجتمعٍ يعلّمنا ألا نشعر بالخزي بشأن الأشياء التي تقوم بها أجسادنا أو لا تقوم بها.
    Wir verstehen die Software-Programme, die unsere Körper steuern. TED نحن نفهم البرمجيات التي تجعل أجسادنا تعمل.
    Entweder würden wir uns selbst töten, indem wir mit Supergeschwindigkeit gegen die nächste Wand krachen, oder schlimmer noch, wären wir unzerstörbar, wären unsere Körper Fluggeschosse, die alles und jeden zerstören. TED نحن إما سنقتل أنفسنا من خلال الاصطدام بأقرب جدار بسرعة فائقة أو، أسوأ، إذا كنا غير قابلين للتدمير، فقد حولنا أجسامنا إلى صواريخ تدمر كل شيء في طريقها
    unsere Körper könnt ihr vernichten, aber unsere Geister werden euch ewig verfolgen! Open Subtitles قد تقضون علي أجسامنا ولكن أرواحنا ستطاردكم إلى الأبد؛
    Man wird unsere Körper auf einem Baum finden,... ..oder vielleicht gar nicht! Open Subtitles إنهم قد يجدون أجسامنا معلقة فى شجرة أو ربما لن يجدونا أبدا
    Mit der Aufnahme des Blutes der Nacht in unsere Körper bewässern wir die Blumen unserer Seelen. Open Subtitles بأخذ الدماء بالليل إلى اجسادنا فإننا نسقي أرواحنا
    Sie haben gewonnen. Wir werden arbeiten und das spürbare Knistern sexueller Möglichkeit ignorieren, wenn unsere Körper sich zufällig berühren. Open Subtitles حسنا سوف تقومين بالعمل و تتجاهلين المصادفة التي قد تتسبب بتلامس اجسادنا بالخطأ
    Wir werden nicht in der Lage sein, unsere Körper zu kontrollieren. Open Subtitles لن يكون بإمكاننا التحكم بأجسادنا
    Es definiert die Rolle der Haut um, unsere Körper werden zu Flakons. TED إنها تعيد تعريف عمل الجلد ، وأجسامنا تصبح رذاذات.
    Aber du musst zugeben, also, wir sind mittlerweile eher weniger frei, was unsere Körper angeht. Open Subtitles لكن، عليك بان تعترف أناأشعرأننااصبحنا... . كأقل تحرر باجسادنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد