Wir haben Psychologen im Team, also stehen unsere Kunden im Doktor/ Patient-Verhältnis. | Open Subtitles | لدينا علماء نفسيون على الموظفين لذا زبائننا محميون من قبل الطبيب |
unsere Kunden teilen lhre Auffassung von Liebe nicht. | Open Subtitles | بطريقة ما فأنا لا أعتقد أن زبائننا سوف يعجبون بأفكارك المتعلقه بالممارسات العاطفيه |
Sie können nicht einfach reinplatzen und unsere Kunden stören. Verzeihen Sie. | Open Subtitles | لا يمكنك أن تأتى لهنا لإزعاج زبائننا هكذا |
Darum wurden sie unsere Kunden, und wenn man Kredite und Versicherungen verknüpft, können interessante Dinge geschehen. | TED | تلك المنظمات أصبحت عملائنا وحين تجمع بين القرض والتأمين أشياء شيقة يمكن حدوثها |
unsere Kunden haben ihre Kredite für ihre Familien, Notfälle, Reisen, und für Investments in ihre Unternehmen verwendet. | TED | وقد استخدم عملائنا قروضهم في تغطية المصاريف العائلية، حالات الطوارئ، والسفر والإستثمار مرة أخرى في تنمية أعمالهم. |
Und wir haben unsere Kunden gefragt, ob sie eine emotionale Bindung zu uns spüren, in einer von sieben verschiedenen Weisen. | TED | و بدأنا نسأل عملاءنا هل شعروا باتصال عاطفي بنا بأي طريقة من سبعة طرق مختلفة |
Zum Glück hatten alle unsere Kunden in Gold angelegt. | Open Subtitles | لحسن الحظ لنا جميعا زبائننا كانوا في الذهب. |
Ein Teil unsere Kunden, denke ich, machen das bereits. | Open Subtitles | هناك جزء من زبائننا مستعدين كما أؤمن لفعل هذا |
Glaubst du unsere Kunden wären an lieblichen, im freien gewachsenen Motorradfahrern-Pfannkuchen interessiert? | Open Subtitles | هل تعتقدين أن زبائننا ربما يكونون مهتمين بحشيش سائقي الدرجات المزروع في الخارج ؟ |
Ich versichere Ihnen, wir überprüfen unsere Kunden genau. | Open Subtitles | اريد ان اؤكد لك بأننا نتحقق من زبائننا جيـدا |
Das Wichtigste ist, dass unsere Kunden und Mitarbeiter uns vertrauen und sich hier nichts verschlechtert. | Open Subtitles | لكن , حالياً , أهم شىء أن نمنح زبائننا وموظفينا الثقة في أنه لا شىء سيتغير للأسوء |
Er würde unsere Firma auf eine Art und Weise umkrempeln, dass wir all unsere Kunden, die wir durch harte Arbeit an uns herangezogen haben, verlieren würden. | Open Subtitles | بطريقه ستجعلنا نخسر جميع زبائننا الذين عملنا بحد لنحصل عليهم |
Außerdem töten Sie unsere Kunden schneller als die Zombies. | Open Subtitles | بالاضافة الى انك تقوم بقتل زبائننا ، أسرع من الزومبى. |
Leute unseres Standes müssen sich schneller fortbewegen als unsere Kunden. | Open Subtitles | لكن ،أناس مثلنا يجب أن يكونوا قادرين على السفر أسرع من عملائنا |
Was für alle Beteiligten von großem Vorteil ist... da unsere Kunden keine Aufmerksamkeit auf sich ziehen wollen. | Open Subtitles | حيث أنها مفيدة للجميع حيث أن عملائنا قلقين ليتجنبوا أي إنتباه إليهم |
unsere Kunden kommen mit Verträgen in diese Stadt, um die Rüstungsindustrie mit Frieden und Wohlstand zu beglücken. | Open Subtitles | ,اغلب عملائنا ياتون الى هذه البلده باتفاقيات لجلب السلام و الرخاء الى صناعه السلاح لخمسين عام قادم |
Doch dann, im Sommer 1994, fingen unsere Kunden an, | Open Subtitles | ومن ثم بصيف عام 1994 بدأنا نسمع الأسئلة من عملائنا |
Also, indem wir bald fällig werdende Kommunalobligationen in Zahlung nehmen, erzielen wir für unsere Kunden dreifache steuerbefreite Erlöse. | Open Subtitles | ,إذاً، بالإستثمار في سندات بلدية معادة يمكننا أن نعرض علي عملائنا عوائد مضاعفة ثلاث مرات ومعفاة من الضريبة |
Diese Person muss auch die Sender-Drehbücher für mich lesen und wirklich sicher gehen, dass unsere Kunden nicht falsch dargestellt werden. | Open Subtitles | نصوص الشبكات لي ويتأكد بحذر بأن عملائنا لا يتم تقديمهم بشكل غير لائق |
Du musst dir einfach sagen, dass unsere Kunden in Schwierigkeiten stecken. | Open Subtitles | فقط قل لنفسك أن عملاءنا في ورطة |
Während uns jede Sekunde, die vergeht, dem Tod näher bringt,... ..nähern sich unsere Kunden dem Leben. | Open Subtitles | بينما كل ثانية تمر تقربنا أكثر من الموت فبالنسبة لعملائنا تقربهم أكثر من الحياة |
McCanns Kunden sind unsere Kunden. Wir helfen aus. | Open Subtitles | عملاء مكان هم عملاؤنا سوف نقوم بالمساعدة |
Wir bei Gibbler-Style fragen gern nach, ob unsere Kunden Gibbler-zufrieden sind. | Open Subtitles | نحن على نمط الغيبرل ,دائماَ نتحقق ما إذاَ زبوننا الغيبرل راضي |
Ich denke, die Herausforderung für die nächste Generation von Architekten ist, den Wechsel zu schaffen, damit unsere Kunden nicht mehr die 1% sind, sondern 100%. | TED | أعتقد أن التحدي الذي يواجه الجيل القادم من المهندسين المعماريين هو، كيف أننا سوف نغير عميلنا من واحد في المئة إلى مائة في المئة؟ |