Unsere Leute sind tot. Das FBI hat beide Soldaten. Töte das Kind. | Open Subtitles | رجالنا قد ماتوا الوحدات الفيدرالية تحمي الجنود اقتل الفتى |
Die Gesundheitsbehörde ist da. Unsere Leute sind dran. | Open Subtitles | مفتش الصحة هناك رجالنا في أمكنتهم |
Unsere Leute sind mit LPD Air Ops versammelt, betanken gerade den Hubschrauber. | Open Subtitles | رجالنا في القوات الجوية يملأون المروحية |
Unsere Leute sind drin, bevor die wissen, was los ist. | Open Subtitles | سوف ندخل قومنا قبل أن يعرفوا مالذي أصابهم |
Unsere Leute sind die reichen Leute, deren Kinder auf Privatschulen gehen. | Open Subtitles | قومنا هم قوم المدارس الخاصّة الأغنياء |
Das mag albern scheinen, aber Unsere Leute sind wirklich glücklich. | Open Subtitles | هذه الصور قد تبدو قليلا مبتهجة لكنّ في الحقيقة ناسنا سعيدون حقّا هكذا |
Unsere Leute sind zum Schützen trainiert. | Open Subtitles | رجالنا تدربوا علي جماية أصولهم |
Unsere Leute sind wieder da, Sir. | Open Subtitles | هقد عاد رجالنا ياسيدى |
Unsere Leute sind in Position. | Open Subtitles | رجالنا بمواقعهم |
Aber Unsere Leute sind da drin! | Open Subtitles | -ولكن رجالنا ما زالوا بالداخل |
-Oman? Unsere Leute sind zu weit gegangen. | Open Subtitles | -نعلم أنّ رجالنا تخطّوا الحدود . |
Ich schließe diese Tür. Warte! Unsere Leute sind immer noch da draußen. | Open Subtitles | سأغلق هذا الباب - انتظر، مازال قومنا في الخارج - |
Ich glaube, Unsere Leute sind da draußen noch am Leben. | Open Subtitles | أعتقد بأن قومنا على قيد الحياة هناك |
Unsere Leute sind daran gewöhnt, in der Kälte zu kämpfen. | Open Subtitles | اعتاد قومنا على القتال في الثلج |
Diese Bilder mögen etwas kitschig rüberkommen, aber Unsere Leute sind tatsächlich so glücklich. | Open Subtitles | هذه الصور قد تبدو قليلا مبتهجة لكنّ في الحقيقة ناسنا سعيدون حقّا هكذا |