...aber das wird Folgen nach sich ziehen. Ohne die Gebete verlieren wir Götter unsere Macht. | Open Subtitles | لكن هناك عواقب ، من دون المصلّين فنحنُ الآلهة نفقد قوانا |
Wenn wir zulassen, dass sie uns penetrieren, geben wir unsere Macht ab. | Open Subtitles | و إذا سمحنا لهم أن يخترقونا نحن نعطيهم قوانا |
Wen wir dieses Serum trinken, werden wir all unsere Macht für immer verlieren. | Open Subtitles | لو أحتسينا هذا المصل سنفقد قوانا للأبد. |
Wir üben unsere Macht aus und dann sind wir über ihr Ausmaß beunruhigt. | TED | لذا نستخدم قوتنا ثم نشعر بالانزعاج لمدى قوتنا. |
Mit der Kontrolle über das Erdenreich wird unsere Macht vollkommen sein. | Open Subtitles | إذا سيطرنا على عالم الأرض فستصبح قوتنا بلا حدود |
unsere Macht schwindet, wenn der Pöbel über uns lacht. | Open Subtitles | لا يمكننا ان نحافظ على سلطتنا اذا كنا اضحوكة |
Jemand will seine Macht, unsere Macht. | Open Subtitles | يريدون قوته, و قوانا |
Die Ereignisse haben unsere Macht sehr geschwächt. | Open Subtitles | كل ما حدث أخذ الكثير من قوانا |
Auf diese Art beschränkt der Vorsitzende unsere Macht. | Open Subtitles | هي واحدة من الطرق التي يحدد (الرئيس) بها قوانا |
Wenn unsere Macht noch weiter schwindet, werden wir Götter sterblich. Wir werden tot sein und Kronos höchstselbst wird die Flucht gelingen. | Open Subtitles | إذا ما قلّت قوانا أكثر ، فسنمسي نحنُ (الآلهة فانيين ، سنموت و يهرب (كراناس |
- All unsere Macht wird dahinschwinden. | Open Subtitles | ستزول كلّ قوانا. |
Und unsere Macht kommt aus unseren Gefühlen. | Open Subtitles | و كما قال (ليو) ، قوانا تأتي من مشاعرنا |
Wann dürfen wir unsere Macht einsetzen und wann überschreiten wir die Grenze, die uns zu Tyrannen macht? | Open Subtitles | أين من المقبول أن نستخدم قوتنا و متى نقوم بتجاوز الخط الخفي الذي يحولنا إلى خطر عل أصدقائنا ؟ |
Wir eröffnen unsere eigene Schule um unsere Macht zu zeigen. | Open Subtitles | ونفتح مدرسة لفنون القتال هنا ونريهم قوتنا |
Wir eröffnen eine Kampfschule um unsere Macht zu zeigen. | Open Subtitles | سنفتح مدرسة لتعليم الفنون القتالية لنظهر قوتنا |
Unsere Aufgaben sind unsere Macht in der Wirtschaft... und unsere Feinde im Auge zu behalten. | Open Subtitles | مهمتنا هي أخفاء قوتنا الإقتصادية عن أعدائنا. |
Wenn die Proteste in Brasilien im Juni 2013 uns eines gelehrt haben, dann dass, wenn wir versuchen, unsere Macht unabhängig von Wahlen zu nutzen, wir dafür geschlagen, gedemütigt oder verhaftet werden. | TED | لو أن المظاهرات التي اجتاحت "البرازيل" في يونيو 2013 علمتنا شىء ما، إنه في كل مرة نحاول أن نمارس سلطتنا خارج السياق الانتخابي، يتم ضربنا أو إهانتنا أو اعتقالنا. |
Oder... die Kinder verstehen es so, dass wir ein gewaltiges Opfer bringen, indem wir unsere Macht aufgeben, um ihr Weihnachten zu retten. | Open Subtitles | أو... سيدركُ الصغار بأنّنا نقوم بتضحية كبرى... بتخلّينا عن سلطتنا لأجل إنقاذ عيد ميلادهم |