ويكيبيديا

    "unsere pflicht" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • من واجبنا
        
    • بواجبنا
        
    • بواجباتنا
        
    • واجبنا أن
        
    • مسئوليتنا
        
    Er sagte, wir sollten unsere Vernunft benutzen, um die Regeln herauszufinden, die unser Verhalten bestimmen. Und dann ist es unsere Pflicht, diesen Regeln zu folgen. TED إذ قال انه ينبغي علينا أن نستخدم منطقنا لمعرفة القوانين التي سنبني عليها تصرفاتنا السلوكية. ومن ثم من واجبنا أن نتبع تلك القوانين.
    Es ist unsere Pflicht, sie wieder unter uns aufzunehmen. Open Subtitles إنه من واجبنا أن نُعيد هذا الشخصية الاستثنائية إلى عالم الأحياء
    Es ist unsere Pflicht, Unruhe zu unterbinden und Rabauken zu verhaften. Open Subtitles من واجبنا منع الاضطرابات و القاء القبض على مثيرى الشغب لذلك سوف تعلمون
    Wenn ein Inspektor vorbeikommt, haben wir unsere Pflicht nach außen hin getan. Open Subtitles فقط بعد الأذى، بحيث إذا قدم المفتّش سيرى أننا قمنا بواجبنا
    Ich glaube ganz fest daran, dass die wichtigste Frage des 21. Jahrhunderts unsere Pflicht gegenüber Fremden betrifft. TED أؤمن حقاً بهذا، أن السؤال الأكبر في القرن 21 يتعلق بواجبنا تجاه الغرباء.
    Und in diesem Glauben lasst uns bis zum Ende unsere Pflicht tun, so wie wir sie für rechtens erachten. Open Subtitles وبهذا الإيمان يقودنا للنهاية وسنجرؤا على القيام بواجباتنا
    Deswegen ist es unsere Pflicht... die neuen Schüler mit offenen Armen... als Mitglieder... Open Subtitles لهذا أشعر أنها مسئوليتنا لنرحب بكل الطلبه الجدد ونقبلهم كفرد
    Und ist es nicht unsere Pflicht, etwas gegen sie zu unternehmen? Open Subtitles واذا كان الأمر كذلك,أليس من واجبنا أن نفعل شيئا بخصوص ذلك؟
    Wir denken es ist unsere Pflicht der Gesellschaft etwas zurückzugeben. Open Subtitles ونشعر أنّه من واجبنا أن نردّ المعروف للمجتمع
    Wenn es diesen Mann noch gibt, dann ist es unsere Pflicht ihn zu finden. Open Subtitles لو مثل هذا الرجل مازال متواجد فسيكون من واجبنا العثور عليه
    Wenn einer unserer Mitspieler in Schwierigkeiten kommt, ist es unsere Pflicht, ihn zu retten. Open Subtitles إذا كان واحد من رفاقنا يحصل في ورطة, من واجبنا لانقاذه.
    Sein Wohlergehen ist unsere Pflicht sowohl in dieser Welt, als auch in der Nächsten. Open Subtitles رعايته من واجبنا في كلتا الحياتين الدنيا والآخرة
    Es ist natürlich unsere Pflicht, Königsmund in der Not zu unterstützen. Open Subtitles وبالطبع من واجبنا أن نساعد العاصمة في وقت الحاجة.
    Aber ist es unsere Pflicht, ihn sicher nach Paris zu bringen. Open Subtitles ومع ذلك، فإنه من واجبنا أن نسلمه إلى باريس، لذلك...
    Und haltet Ihr es für unsere Pflicht, das Heilige Land zurückzufordern? Open Subtitles وهل تؤمن بأنه من واجبنا استعادة الأراضي المقدسة؟
    unsere Pflicht ist getan, Centurion. Lassen wir es ruhen. Open Subtitles قمنا بواجبنا ايها القائد لاداعي للسخرية بهذا
    "Lasst uns darum unsere Pflicht tun," sagte er über das Radio Open Subtitles " دعونا نجهز أنفسنا و نستعد للقيام بواجبنا" قال ذلك عبر الراديو
    Wir haben unsere Pflicht getan. Open Subtitles -أتوقع ذلك أعتقدُ بأننا قد قمنا بواجبنا.
    Wir tun alle unsere Pflicht, wenn es uns nichts kostet. Open Subtitles كلنا نقوم بواجباتنا حين لا تكلّفنا شيء
    Ist es nicht unsere Pflicht, uns zumindest gegen ihn zu bewaffnen? Open Subtitles أليست مسئوليتنا أن نسلح أنفسنا ضده على الأقل؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد