Aber zur selben Zeit stellen wir fest, dass unsere Produkte weder sicher noch gesund sind. | TED | ولكن في الوقت ذاته ، ندرك أن منتجاتنا غير آمنة و غير صحية. |
Wir müssen die Rohstoffe bedenken, aus denen unsere Produkte bestehen. | TED | يجب علينا أن نفكر بالمواد الخام التي تنتج منتجاتنا. |
Wenn dieser Penner Piratenflaggen auf unsere Produkte druckt, | Open Subtitles | أسألكم، عندما يضع مصاصوا القضيب الكابتن هووك على منتجاتنا |
Denn all unsere Produkte geben ständig die flüchtigen Substanzen ab, aus denen sie gemacht sind. | TED | لأن معظم المنتجات التي نقتنيها تطرح بإستمرار المكونات المتطائره التي صُنعت منها. |
Das sind Anpasser. Sie passen unsere Produkte an Ihre Welt an. | Open Subtitles | إنهم معدلون فقط يعدلون المنتجات من أجل عالمك |
Wie verkaufen wir unsere Produkte unter diesen Bedingungen? | Open Subtitles | وكيف سنبيع المنتجات في هذه البيئة؟ |
unsere Produkte sind ein wenig einzigartig deshalb lieben junge Käufer sie. | Open Subtitles | منتجاتنا هي فريدة نوعاً ما . حتى المستهلكين الشباب يحبونه جداً |
Wenn Olympus unsere Produkte boykottieren würde, würden andere Länder nachziehen. | Open Subtitles | إذا قاطعتم منتجاتنا فالبلدان الأخرى ستحذو حذوكم |
Alle unsere Produkte halten nur drei Monate. Es stirbt. | Open Subtitles | صلاحية منتجاتنا ثلاثة أشهر فقط بعد ذلك ستفسد |
unsere Produkte werden an Institutionen wie diese geliefert. | Open Subtitles | منتجاتنا توجد بمثل هذه الأماكن ستجد كلّ غرفة مليئة بها |
In meiner Zeit bei Apple, forderte uns Steve Jobs auf, jeden Tag auf der Arbeit unsere Produkte durch die Augen des Kunden zu sehen, eines neuen Kunden, der Angst hat und mögliche Enttäuschungen erlebt und hoffnungsvolle Begeisterung, das deren neues Technikprodukt sofort für sie funktionieren könnte. | TED | خلال عملي في أبل، تحدانا ستيف جوبز أن نأتي كل يوم إلى العمل والنظر إلى منتجاتنا بعيون زبائننا، الزبون الجديد، الحامل للمخاوف والإحباطات المحتملة ولبهجة الأمل بأن يعمل جهازه الجديد من الوهلة الأولى. |
Wir können diese bewussten Erfahrungen nutzen, diese Informationen ausnutzen, indem wir Vanille statt Zucker hinzufügen, um unsere Produkte süßer zu machen. | TED | يمكننا الاستعانة بمعـاينـاتنـا الحسّية، استخدام هذه البيانات، واستغلالها من خلال إضافة الفانيليا بدلًا من السكر لتحليَـة منتجاتنا. |
Das sind unsere Produkte und das sind die Beschreibungen. | Open Subtitles | هذه جميع منتجاتنا وهذه جميع التفاصيل |
Du benutzt unsere Produkte, wenn wir es dir sagen. | Open Subtitles | ستستعمل منتجاتنا عندما نسمح بذلك. |
So stellen wir unsere Produkte her. | TED | بهذه الطريقة ننتج منتجاتنا. |
In Ländern, für die Abholzung ein Problem ist, müssen wir Wald wertvoller machen, indem wir die Menschen durch sehr schnelle Wachstumszyklen mehr Geld verdienen lassen – 10-, 12-, 15-jährige Bäume für unsere Produkte, mit denen wir in diesem Maßstab bauen können. | TED | في الدول التي بها مشاكل تصحر، نحتاج أن نجد طريقة لنقدم قيمة أفضل للغابة ونشجع الناس لكسب المال من خلال دورات النمو السريعة جداً-- الشجر ذو 10-، 12-، 15- سنة الذي يصنع هذه المنتجات ويسمح لنا بالبناء على هذا المستوى. |