Ob unsere Völker jemals auf Augenhöhe sein werden oder nicht... ich möchte glauben, dass sie friedlich koexistieren können. | Open Subtitles | سواءً أتفقوا شعبنا أو لا أريد أن أصدق أنه بأمكانهم التعايش مع بعض بالسلام |
Sedessa geht davon aus, dass unsere Völker sich abgrundtief hassen. | Open Subtitles | سوف تنهى كراهيتها على شعبنا ،ثم تبحث عن آخرين. |
Dann werden wir sterben, wissend, dass wir alles getan haben, um unsere Völker zu retten. | Open Subtitles | إذن سنموت ونحن نعرف أننا بذلنا ما بوسعنا .لننقذ شعبنا |
Der Rat hat euren Bündnis-Vorschlag für unsere Völker überdacht. | Open Subtitles | لقد بحث المجلس عرضكم بشأن التحالف مع قومنا |
Aber dann schloss der Häuptling einen Pakt mit dem großen Feen-König und vereinte unsere Völker gegen die Piraten. | Open Subtitles | ولكن بعدها، الزعيم عقد معاهدة مع ملك الجنيات العظيم موحداً قومنا ضد القراصنة |
Wir werden keine Mühen scheuen, um unsere Völker von der Geißel des Krieges, ob Bürgerkriege oder Kriege zwischen Staaten, zu befreien, die im letzten Jahrzehnt über 5 Millionen Menschenleben gefordert haben. | UN | 8 - لن ندخر جهدا في سبيل تخليص شعوبنا من ويلات الحروب، سواء داخل الدول أو فيما بينها، التي أودت بحياة أكثر من 5 ملايين شخص في العقد الأخير. |
Wir werden keine Mühen scheuen, um unsere Völker von der Geißel des Krieges, ob Bürgerkriege oder Kriege zwischen Staaten, zu befreien, die im letzten Jahrzehnt über 5 Millionen Menschenleben gefordert haben. | UN | 8 - لن ندخر جهدا في سبيل تخليص شعوبنا من ويلات الحروب، سواء داخل الدول أو فيما بينها، التي أودت بحياة أكثر من 5 ملايين شخص في العقد الأخير. |
Sie spalten unsere Völker durch religiöse Ideologie und Furcht. | Open Subtitles | {\pos(195,240)} و ينتج عن ذلك تقسيم شعبنا من خلال المذاهب الدينية و بالخوف |
unsere Völker können koexistieren. | Open Subtitles | بوسع شعبنا أن يشاركهم البقاء |
unsere Völker sind eins. | Open Subtitles | شعبنا واحد |
Und wir werden unsere Völker befreien. | Open Subtitles | وسنحرر شعبنا |
Und wir werden unsere Völker befreien. | Open Subtitles | و سنحرر قومنا! |
Die Staats- und Regierungschefs verpflichteten sich auf dem Millenniums-Gipfel darauf, "keine Mühen zu scheuen, um unsere Völker von der Geißel des Krieges, ob Bürgerkriege oder Kriege zwischen Staaten, zu befreien, die im letzten Jahrzehnt über fünf Millionen Menschenleben gefordert haben"3. | UN | 17 - تعهد رؤساء الدول والحكومات في مؤتمر قمة الألفية بما يلي: ”لن ندخر جهدا في سبيل تخليص شعوبنا من ويلات الحروب، سواء داخل الدول أو فيما بينها، التي أودت بحياة أكثر من خمسة ملايين شخص في العقد الأخير“(3). |