ويكيبيديا

    "unseren füßen" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • أقدامنا
        
    Der bewaffnete Konflikt in Kolumbien nähert sich endlich einem Ende, aber die Konsequenzen aus Jahren des Krieges sind immer noch unter unseren Füßen vergraben. TED قد وصل الصراع المسلح الكولومبي إلى نهايته أخيراً، ولكن لا تزالُ عواقب سنوات الحرب مدفونة تحت أقدامنا.
    Die Herausforderung ist daher, unsere aktuelle Abhängigkeit von fossilen und nuklearen Brennstoffen im Bereich des Grundlaststroms zu verringern. Die Antwort könnte direkt unter unseren Füßen liegen. News-Commentary هذا يعني أن التحدي يكمن في تقليص اعتمادنا الحالي على الوقود الحفري والوقود النووي في توفير طاقة الحمل الأساسية. وقد يكون الحل تحت أقدامنا.
    An diesem Punkt, wo die sterbende Erde ihre korrupte Seele zu unseren Füßen ausbluten lässt. Open Subtitles إلى هذا المكان حيث تلتهم الأرض القاحلة الأرواح الفاسدة تحت أقدامنا
    Ich weiß, das hier läuft nicht ganz so, wie wir es uns vorgestellt haben, aber der Boden unter unseren Füßen bewegt sich nun mal und wir haben offensichtlich keine Wahl. Open Subtitles مِن الجليّ، لن يذهب هذا في الطريق الذي تمنّيناه الأرضُ تتنقّل مِن تحت أقدامنا و مِن الواضحِ، لا يُوجَد أي طريق للخروجِ
    - Da kochen eine Million Gallonen Säure - unter unseren Füßen... Open Subtitles هنالك مليون غالون من الحمض المغلي أسفل أقدامنا
    Und doch wurden die Tunnel unter unseren Füßen gegraben, um die Waffen verstummen zu lassen, die auf unsere Köpfe gerichtet waren. Open Subtitles ومع ذلك,الخنادق تم حفرها تحت أقدامنا لإسكات المسدسات المصوّبة نحو رؤوسنا
    Am schlimmsten waren die schweren Bauarbeiterschuhe, die unseren Füßen wehtaten. Open Subtitles وأسوء جزء، الجزء الأكثر إيلامًا أن أحذية البناء الثقيلة كان تثقل أقدامنا
    Das sind, meine ich, meine Datenautobahnen: Ich lebe in einer eher analogen Welt, in der Fußgängerverkehr und Interaktion und Vielfalt interagieren und in der die einfachen Dinge zu unseren Füßen sehr bedeutsam für uns sind. TED اكن أعتقد أن هذه هي الطرق السريعة حسب معرفتي: أعيش بما يشبه العالم التناظري المزدح بالمشاة المتفاعل والمتبدل حيث أعتقد أن الأشياء البسيطة تحت أقدامنا تحتوي على معاني كبيرة بالنسبة لنا
    Hier hat in den letzten 40.000 Jahren ein tiefer Riss in der Erdkruste öligen Teer und Methan von weit unter der Erde an die Oberfläche blubbern lassen, was auf das endlose Treiben direkt unter unseren Füßen schließen lässt. Open Subtitles وهنا منذ 40 ألف سنة حدث زلزال قوى وعميق مما أدى إلى تسريب الغاز والميثان إلىالسطحمن تحتالأرض.. والأدلة على كل هذا تقد تحت أقدامنا
    Die Rohre unter unseren Füßen verbindet die beiden... Open Subtitles المواسير التي تصل بين الاثنين تحت أقدامنا هي... الطريق 66
    Die Rohre unter unseren Füßen sind an die Open Subtitles المواسير التي تصل بين الاثنين تحت أقدامنا هي...
    Dieser tot wird niemals... vor unseren Füßen landen. Open Subtitles هذه الدماء لا تسيل على أقدامنا
    "Die Worte fallen aus unserem Mund und sterben zu unseren Füßen. Open Subtitles تسقط الكلمات من أفواهنا" ! وتموت تحت أقدامنا
    Die Kolonien der Menschheit liegen niedergemetzelt zu unseren Füßen. Open Subtitles المستعمرات مان كذبة داست على أقدامنا.
    Zusammengenommen bilden sie die größte Migrationsbewegung der Menschheitsgeschichte, und das ist Globalisierung. Diese Kette beginnt in einem chinesischen Bauerndorf und führt schließlich zu iPhones in unseren Taschen und Nike-Schuhen an unseren Füßen und Coach-Handtaschen an unseren Armen, und das hat die Weise verändert, wie diese Millionen von Menschen arbeiten, heiraten, leben und denken. TED جميعا، يشكلون أكبر هجرة في التاريخ، والعولمة، هذه السلسلة التي تبدأ في قرية زراعية صينية وتنتهي مع أجهزة اي فون في جيوبنا وأحذية نايكي على أقدامنا وحقائب يد كوش على أذرعنا التي غيرت طريقة عمل ملايين من الناس وزواجهم وحياتهم وتفكيرهم.
    Der Kies knirschte unter unseren Füßen. Open Subtitles الحصى أصدر جلبة تحت أقدامنا.
    Unter unseren Füßen. Über dem Orient. Open Subtitles أنه أمام أقدامنا فوق المشرق ...
    Die ganze Welt zu unseren Füßen? Open Subtitles والعالم كله تحت أقدامنا ؟
    Allein in den letzten 100 Jahren hat unser Land - hier eine Städtekarte von Amerika - seine Landschaft systematisch abgeflacht und homogenisiert. Bis zu dem Punkt, wo wir die Beziehung zu den Pflanzen und Tieren mit denen wir leben und der Erde unter unseren Füßen vergessen haben. TED في السنوات ال 100 الماضية وحدها، بلادنا -- وهذا هو امتداد للخريطة الأمريكية -- بلدنا بشكل منهجي ارض مسطحة متجانسة إلى النقطة التي نسينا فيها علاقتنا مع النباتات والحيوانات التي تعيش حولنا والاوساخ تحت أقدامنا.
    Und das genau unter unseren Füßen! Open Subtitles و هو عملياً تحت أقدامنا!

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد