ويكيبيديا

    "unseren freunden" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • أصدقاءنا
        
    • لأصدقائنا
        
    • اصدقائنا
        
    • أصدقائِنا
        
    • بأصدقائنا
        
    • وأصدقائنا
        
    • أصدقائنا
        
    • صديقينا
        
    • أصدقاؤنا
        
    Aber wir müssen uns eine Zeit lang von unseren Freunden verabschieden. Open Subtitles لكنه يتوجب علينا كلنا أن نودع أصدقاءنا في الوقت الراهن
    Sie befragten ihn zu unseren Freunden, Büchern, den Jahren in China, unserer Vaterlandstreue. Open Subtitles لقد إستجوبوه عن أصدقاءنا و كتبنا و سنواتنا في الصين، و وطنيتنا
    Bringt diese Hoffnungsbotschaft unseren Freunden in England. Open Subtitles أعط هذه الرسائل المباركة لأصدقائنا في إنجلترا
    Mr Wallenberg, erklären Sie doch bitte unseren Freunden hier, in welcher Form diese Anteile nun vorliegen. Open Subtitles والآن يا سيد "ويلينبيرج هل يمكنك أن تشرح لأصدقائنا ..هنا طريقة العمل المحددة لتلك الشركة؟
    Ich meine sogar, die Droge würde bei unseren Freunden am Ende des Tisches besser wirken. Open Subtitles اظن ان العقار سيعمل بصورة جيدة علي اصدقائنا في نهاية الطاولة
    Ich habe es satt, dass du mich vor unseren Freunden lächerlich machst. Open Subtitles أَنا مُتعِبُ منك تَخْدعُني، خصوصاً أمام أصدقائِنا.
    Bitten wir Gott, gnädig zu unseren Freunden zu sein. Open Subtitles يا ألهى دعونا فقط نطلب من الله أن يعتنى بأصدقائنا
    Deshalb stehe ich hier vor unseren Familien und unseren Freunden, vor allem aber vor dir. Open Subtitles هذا هو السبب في أنني أقف أمام من عائلتنا وأصدقائنا لكن اهم شيء, أمامك
    Es ist ein neues Spielzeug eine Gefälligkeit von unseren Freunden der NSA. Open Subtitles . إنها أداة جديدة . هدية من أصدقائنا من الأمن القومي
    Und wir bekommen diese Gabe dank eines großzügigen Geschenks von unseren Freunden Marty und Wendy Byrde. Open Subtitles ‏ولدينا هذه الهبة، بفضل‏ ‏هدية بغاية السخاء،‏ ‏من صديقينا‏
    Wenn wir zurück sind, erzählen wir unseren Freunden, dass sie im Ausland studieren wollte. Open Subtitles و عند عودتنا سنخبر أصدقاءنا أنها قررت أن تدرس بالخارج
    Genau das, was Sie unseren Freunden bei der CIA erzählen werden. Open Subtitles بالضبط ما ستخبر أصدقاءنا في وكالة الإستخبارات المركزية
    - Weil mir gerade eingefallen ist, dass wir ja mit unseren Freunden verabredet sind. Open Subtitles - لأنني تذكرت أننا, يجب أن نذهب للقاء أصدقاءنا و هما زوجين شواذ
    Ich weiß nur, dass ich Angst habe und zu unseren Freunden zurück will. Open Subtitles كل ما أعرفه أني خائف جداً و فقط أريد العودة لأصدقائنا
    Sag unseren Freunden, zum Abschuss freigegeben. Open Subtitles قلْ لأصدقائنا أن يُطلقوا النار بنيّة القتل.
    Wir haben das immer unseren Freunden serviert. Open Subtitles كنّا نقدّم هذا العصير لأصدقائنا دومًا حين يأتون لزيارتنا.
    Die Kugel ist glatt durchgegangen. Dann helfen wir doch unseren Freunden vom fbi, sie zu finden. Open Subtitles لذا أقترح ان نساعد اصدقائنا في الاف بي آي
    Dies ist von Jahr zu Jahr. Es kommt von unseren Freunden bei Gapminder.com. TED سنة بعد سنة. هذا يأتي من اصدقائنا في موقع Gapminder.com.
    Keiner von unseren Freunden ruft mehr an. Open Subtitles لم يعد اي من اصدقائنا يتصل بنا
    Halten Sie nach unseren Freunden Ausschau, ja? Open Subtitles أبقِ عينك في الخارج من أجل أصدقائِنا حَسَناً؟
    Wir sind glückloser mit unseren Freunden als lhr. Open Subtitles إننا لسنا محظوظين بأصدقائنا مثلك
    Und damit wir gemeinsam vorankommen, mit unserer Familie, unseren Freunden und für unsere Gesundheit, müssen wir sicherstellen, dass wir uns auf diesen Weg konzentrieren. TED ولكي نمضي قدمًا معًا، مع أسرنا وأصدقائنا ومن أجل صحتنا علينا التأكد أننا نركزُ على هذه الطريقة.
    Wir haben das noch nicht besprochen, aber vor unseren Freunden will ich ehrlich sein. Open Subtitles أعرف بأننا لم نتحدث عن الأمر لكن هؤلاء أصدقائنا وأريد ان أكون صريحة
    Ich vermisse unsere Sitzecke mit unseren Freunden. Open Subtitles واشتقتُ لطاولتنا في الحانة وحولها أصدقاؤنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد