Aber wir müssen uns eine Zeit lang von unseren Freunden verabschieden. | Open Subtitles | لكنه يتوجب علينا كلنا أن نودع أصدقاءنا في الوقت الراهن |
Sie befragten ihn zu unseren Freunden, Büchern, den Jahren in China, unserer Vaterlandstreue. | Open Subtitles | لقد إستجوبوه عن أصدقاءنا و كتبنا و سنواتنا في الصين، و وطنيتنا |
Bringt diese Hoffnungsbotschaft unseren Freunden in England. | Open Subtitles | أعط هذه الرسائل المباركة لأصدقائنا في إنجلترا |
Mr Wallenberg, erklären Sie doch bitte unseren Freunden hier, in welcher Form diese Anteile nun vorliegen. | Open Subtitles | والآن يا سيد "ويلينبيرج هل يمكنك أن تشرح لأصدقائنا ..هنا طريقة العمل المحددة لتلك الشركة؟ |
Ich meine sogar, die Droge würde bei unseren Freunden am Ende des Tisches besser wirken. | Open Subtitles | اظن ان العقار سيعمل بصورة جيدة علي اصدقائنا في نهاية الطاولة |
Ich habe es satt, dass du mich vor unseren Freunden lächerlich machst. | Open Subtitles | أَنا مُتعِبُ منك تَخْدعُني، خصوصاً أمام أصدقائِنا. |
Bitten wir Gott, gnädig zu unseren Freunden zu sein. | Open Subtitles | يا ألهى دعونا فقط نطلب من الله أن يعتنى بأصدقائنا |
Deshalb stehe ich hier vor unseren Familien und unseren Freunden, vor allem aber vor dir. | Open Subtitles | هذا هو السبب في أنني أقف أمام من عائلتنا وأصدقائنا لكن اهم شيء, أمامك |
Es ist ein neues Spielzeug eine Gefälligkeit von unseren Freunden der NSA. | Open Subtitles | . إنها أداة جديدة . هدية من أصدقائنا من الأمن القومي |
Und wir bekommen diese Gabe dank eines großzügigen Geschenks von unseren Freunden Marty und Wendy Byrde. | Open Subtitles | ولدينا هذه الهبة، بفضل هدية بغاية السخاء، من صديقينا |
Wenn wir zurück sind, erzählen wir unseren Freunden, dass sie im Ausland studieren wollte. | Open Subtitles | و عند عودتنا سنخبر أصدقاءنا أنها قررت أن تدرس بالخارج |
Genau das, was Sie unseren Freunden bei der CIA erzählen werden. | Open Subtitles | بالضبط ما ستخبر أصدقاءنا في وكالة الإستخبارات المركزية |
- Weil mir gerade eingefallen ist, dass wir ja mit unseren Freunden verabredet sind. | Open Subtitles | - لأنني تذكرت أننا, يجب أن نذهب للقاء أصدقاءنا و هما زوجين شواذ |
Ich weiß nur, dass ich Angst habe und zu unseren Freunden zurück will. | Open Subtitles | كل ما أعرفه أني خائف جداً و فقط أريد العودة لأصدقائنا |
Sag unseren Freunden, zum Abschuss freigegeben. | Open Subtitles | قلْ لأصدقائنا أن يُطلقوا النار بنيّة القتل. |
Wir haben das immer unseren Freunden serviert. | Open Subtitles | كنّا نقدّم هذا العصير لأصدقائنا دومًا حين يأتون لزيارتنا. |
Die Kugel ist glatt durchgegangen. Dann helfen wir doch unseren Freunden vom fbi, sie zu finden. | Open Subtitles | لذا أقترح ان نساعد اصدقائنا في الاف بي آي |
Dies ist von Jahr zu Jahr. Es kommt von unseren Freunden bei Gapminder.com. | TED | سنة بعد سنة. هذا يأتي من اصدقائنا في موقع Gapminder.com. |
Keiner von unseren Freunden ruft mehr an. | Open Subtitles | لم يعد اي من اصدقائنا يتصل بنا |
Halten Sie nach unseren Freunden Ausschau, ja? | Open Subtitles | أبقِ عينك في الخارج من أجل أصدقائِنا حَسَناً؟ |
Wir sind glückloser mit unseren Freunden als lhr. | Open Subtitles | إننا لسنا محظوظين بأصدقائنا مثلك |
Und damit wir gemeinsam vorankommen, mit unserer Familie, unseren Freunden und für unsere Gesundheit, müssen wir sicherstellen, dass wir uns auf diesen Weg konzentrieren. | TED | ولكي نمضي قدمًا معًا، مع أسرنا وأصدقائنا ومن أجل صحتنا علينا التأكد أننا نركزُ على هذه الطريقة. |
Wir haben das noch nicht besprochen, aber vor unseren Freunden will ich ehrlich sein. | Open Subtitles | أعرف بأننا لم نتحدث عن الأمر لكن هؤلاء أصدقائنا وأريد ان أكون صريحة |
Ich vermisse unsere Sitzecke mit unseren Freunden. | Open Subtitles | واشتقتُ لطاولتنا في الحانة وحولها أصدقاؤنا |