ويكيبيديا

    "unseren geist" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • عقولنا
        
    • أذهاننا
        
    • بعقولنا
        
    Fatah Parteimitglied: Wir müssen unseren Geist vom traditionellen Denken befreien. TED عضو حركة فتح : يجب علينا اخلاء عقولنا من التفكير التقليدي.
    Versuchen wir, unseren Geist zu öffnen für eine neue Idee. Open Subtitles دعونا نحاول أن نفتح عقولنا إلى فكرة جديدة
    Wir verlassen uns auf unseren Geist um die Lücken derer Identität zu füllen. Open Subtitles إنّنا نعتمد على عقولنا كي . تملاء الفراغات بشأن هويّاتِهم
    Wir lassen etwas ab vom Festhalten an unseren Lieben - nur in der Meditation - und wir öffnen unseren Geist zu denjenigen, die wir nicht kennen. TED نحن نوعاً ما نقلل قليلاً من الحرص على من نحب -- فقط في التأمل-- ونفتح أذهاننا لأولئك الذين لا نعرفهم.
    Genauso manipulieren sie unseren Geist mit falschem Glauben. Open Subtitles وكذلك أيضاًَ يتلاعبون بعقولنا بمعتقدات خاطئة
    Das ist unser Ritual. Wenn wir unseren Atem meistern, meistern wir unseren Geist. Open Subtitles هذه هي طقوسنا، نتحكم بالكامل في تنفّسنا وبالتالي نتحكّم في عقولنا
    Lockern wir die Beine und öffnen unseren Geist. Open Subtitles دعونا نقوم باسترخاء العضلات ونفتح عقولنا.
    Sogar Technologie ist eine Waffe in ihren Händen geworden, verwendet, um unseren Geist zu vergiften. Open Subtitles حتي التكنولوجيا أصبحت سلاحاً في أيديهم تٌستخدم لتسميم عقولنا أعرف أنكم تتألمون
    Sie bombardieren uns und statten unseren Geist mit zahlreichen seltsamen Gedanken aus. Hinzu kommt genau das, was uns menschlich macht, unsere menschliche Intuition. TED إنها نوع من قصفنا وتجهيز عقولنا بالكثير من الأفكار الغريبة، وفي أعلاها وضعنا الشيء الاكثر الذي يجعلنا بشراً، حدسنا البشري.
    S.H. : Nun ich denke, wenn man zugibt, dass wir auf dem Weg sind, unseren Geist zu verstehen auf dem Level des Gehirns, und zwar in bemerkenswertem Detail, dann muss man zugeben, dass wir ein Verständnis erlangen für all die positiven und negativen Eigenschaften von uns selbst, in noch größerem Detail. TED سام هاريس : حسنا .. عندما تُقر اننا نسير على طريق استيعاب عقولنا وادمغتنا في جميع المجالات الهامة يمكنك حينها ان تُقر اننا سوف نفهم يوما كل الخواص الايجابية والسلبية لأنفسنا في صورة مفصلة اكثر
    Also benutzen Sie unseren Geist,... ..unsere Erinnerungen, Phantasien, Träume...zur Programmierung? Open Subtitles ..., لذا انت تتسخدم عقولنا ... ذاكرتنا , تخايلتنا , احلامنا.. لنوعا ما من البرمجة ؟
    Die Neuen Atheisten, zum Beispiel, behaupten, dass Religion eine Gruppe von Memen ist, eine Art parasitischer Meme, die in unseren Geist kommen und uns dazu bringen, alles möglichen verrückten, religiösen Dinge zu tun, selbstzerstörerische Dinge, wie Selbstmordattentate. TED فالملحدون الجُدد ، على سبيل المثال ، يجادلون على أن الدين عبارةٌ عن مجموعة من التقاليد تقاليد طفيليةٍ نوعاً ما ، تتغلغل في عقولنا وتجعلنا نفعل كل تلك الأُمور الدينية المجنونة ، أُمور تجعلنا ندمر أنفسنا ، مثل التفجيرات الانتحارية.
    Niemand außer uns selbst kann unseren Geist befreien. TED لن يحرر عقولنا غيرنا.
    Niemand außer uns selbst kann unseren Geist befreien. TED لن يحرر عقولنا أحد سوانا
    Teilweise habe ich die Frage bereits beantwortet: Wir werden kreativ, indem wir uns mit Reizen umgeben, mit menschlichen Errungenschaften, mit Geschichte, mit den Dingen, die uns antreiben und uns menschlich machen. Eine leidenschaftliche Entdeckung, die Knochen längst ausgestorbener Dinosaurier, oder die Karten des Weltraums, den wir erforscht haben, und letztlich all die Korridore, die unseren Geist und unsere Vorstellungskraft anregen. TED وجزء من السؤال الذي أجبته هو أن نبدع بإحاطة أنفسنا بالمحفزات، بإنجازات الإنسانية، بالتاريخ، بالأشياء التي تحركنا وتجعلنا بشر. الإكتشاف العاطفي، عظام الديناصورات قبل زمن سحيق، خرائط الأمكنة التي خبرناها، و في نهاية المطاف الممرات التي تحفز عقولنا وخيالنا.
    Unsere Herzen, unseren Geist. Open Subtitles قلوبنا , عقولنا
    sie versorgen unseren Geist. TED تحكم عقولنا.
    Wir reden hier über unseren Geist. TED نحن نتحدث عن أذهاننا.
    Sie sind mächtige Werkzeuge der Transformation, dafür, unseren Geist und unseren Körper zu beruhigen, uns die Erfahrung zu erlauben, wie es sich anfühlt, glücklich zu sein, voller Frieden und Freude zu sein und zu erkennen, dass es nicht etwas ist, das man verfolgt und bekommt, sondern eher etwas, das man bereits hat, bis man es stört. TED إنها أدوات قوية للتغيير, لتهدئية أذهاننا وأجسامنا لتسمح لنا بتجربة ما يمكنه أن يمنحنا الشعور بالسعادة, لنكون مطمئنين, لنكون سعيدين ولكي ندرك أن ذلك شيء لا نسعى إلى الحصول عليه, بل إنه شيء تملكه أنت بالفعل إلى أن تقوم بالتخلي عنه.
    Wir dürfen ihn nicht unseren Geist beschmutzen lassen. Open Subtitles لا يمكننا السماح له بالتلاعب بعقولنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد