Wir alle, die wir etwas wert sind, verbringen unser Zeit als Männer damit, uns von den Torheiten unserer Jugend zu befreien. | Open Subtitles | كل واحد منّا يستحق شيئاً ما، نستخدم رجولتنا في نبذ حماقات شبابنا |
Sie werden die Gedanken unserer Jugend nicht weiter infizieren. | Open Subtitles | لن تلوثوا عقل شاب واحد من شبابنا بعد اليوم |
Die Frage ist die: Sind wir bereit, weiterhin eine gescheiterte Strategie zu unterstützen, die auf unserer sturen, glücklichen, freiwilligen Ignoranz beruht, und die Tode Tausender aus unserer Jugend fordert? | TED | السؤال هو ما اذا كنا سنستمر بدعم استراتيجيات فاشلة المعتمدة على العناد، الهناء، الجهل الطوعي لتكفلة موت الضحايا من الالاف من شبابنا |
So viele Tränen sind vergossen! Die Jahre unserer Jugend sind verloren! | Open Subtitles | كثير من السنين من شبابنا ...ضاعت في بربرية الحرب |
Wir hatten in unserer Jugend Spaß an so was. | Open Subtitles | كنا معتادين على الإستمتاع في شبابنا. |
Oder an Großmutter oder Carson oder... an andere Menschen unserer Jugend. | Open Subtitles | أو أي من الذين عاشوا بفترة شبابنا |
Und die Herrlichkeit unserer Jugend wird uns zurückgegeben. | Open Subtitles | و مجد شبابنا سيعود |
Genau diejenigen, von deren Untergang wir in unserer Jugend träumten... | Open Subtitles | الذين حلمنا بموتهم فى شبابنا |
Nein, für die nächsten zwei Monate sind wir professionelle Vagabunden, Moriarty und Paradise leben zwischen dem Osten unserer Jugend,... | Open Subtitles | لا، فللشهرين المقبلين، نحن رحّالون محترفون (موريارتي)، و (بارادايس)، نعيش بين شرق شبابنا... |