Nach dem Krieg waren viele dieser Lieder verlorengegangen. Aber sie sind Teil unserer Kindheit und unserer Geschichte, und wir sollten sie nicht vergessen.“ | TED | بعد الحرب, كثير من تلك الأغنيات قد فقدت. ولكنها تمثل جزء من طفولتنا , من تاريخنا و لا يجب علينا نسيانها." |
Manchmal fühle ich mich hier, im Haus unserer Kindheit... wo alles merkwürdig und doch vertraut ist... manchmal fühle ich mich hier wie in einem Traum. | Open Subtitles | ـ أحيانا ما أتساءل عن فترة طفولتنا بالمنزل حيث كان كل هذا غريبا لكنه مألوف ويبدو لي الأمر كما لو كان حلما |
Du sagtest, sie basiert auf unserer Kindheit. | Open Subtitles | و لكنني اعترف عندما أخبرتني أنها عن طفولتنا |
Seit unserer Kindheit wolltest du immer mehr haben als gut war. | Open Subtitles | منذ كنا أطفال , كنت دائماً تقضم أكثر مما تستطيع مضغه |
Habe deinen Mädchennamen seit unserer Kindheit nicht mehr benutzt. | Open Subtitles | الم تستخدمين أسمك الاول من قبل؟ منذ ان كنا أطفال. |
Wir bringen unsere Kinder und uns näher an die natürliche Welt heran und an den Zauber, Spaß und die Liebe unserer Kindheit durch das einfache Medium einer Geschichte. | TED | إننا نجلب أولادنا وأنفسنا أقرب للعالم الطبيعي وذلك السحر والفرح وحب الطفولة الذي لدينا عبر وسيط القصة البسيط. |
Alles aus unserer Kindheit steht da oben. | Open Subtitles | ، يا أمي يوجد بالأعلى جميع أغراض طفولتنا |
Sie liebte es, weil es nichts mit unserer Kindheit zu tun hatte. | Open Subtitles | تحبها لانها ليس بها شيء من طفولتنا |
Du und ich, wir waren zusammen seit unserer Kindheit. | Open Subtitles | كنا مع بعض, أنت و أنا. نحن إثنان... منذ طفولتنا |
Naja, vielleicht ist es wahr. Ich ... Ich spiele in meinem Kopf dauernd Sachen aus unserer Kindheit ab ... | Open Subtitles | لعلّ ذلك صحيح، لا أنفكّ أسترجع الذكريات في رأسي من طفولتنا... |
Du hast wohl Schlüsselerlebnisse unserer Kindheit vergessen. | Open Subtitles | واضح أنك نسيت أحداثا مهمة من طفولتنا. |
Kinder bringen uns zu unserer Kindheit. | Open Subtitles | إن الأطفال ينقلوننا إلى طفولتنا. |
Wow, du erinnerst dich an alles aus unserer Kindheit. | Open Subtitles | واو انتي تتذكرين كل شيء من طفولتنا |
Sehr gut. Sehr beeindruckend. - Wir jagen seit unserer Kindheit. | Open Subtitles | مدهش نصطاد منذ طفولتنا |
Seit unserer Kindheit sind wir Freunde gewesen, ich, er und Tóti. | Open Subtitles | تذكّر فحسب، كنت أصدقاء في طفولتنا (أنا وهو و(توتي |
- Kinder bringen uns zu unserer Kindheit zurück. | Open Subtitles | -إن الأطفال ينقلوننا إلى طفولتنا |
Und Kerrys: Wir kennen uns seit unserer Kindheit und... | Open Subtitles | وKerrys، نعرف بعضنا البعض منذ كنا أطفال و... |
- Ich kenne ihn seit unserer Kindheit. | Open Subtitles | أعرفه منذ أن كنا أطفال |
Sie wecken in mir die Erinnerung an das grüne Paradies unserer Kindheit. | Open Subtitles | انها تثير الحنين في داخلي تلك الجنة الخضراء التي كانت مرتعا لنا أيام الطفولة |
Wenn er Lieder aus unserer Kindheit singt, sich an Wörtern versucht, an die noch nicht einmal ich mich erinnere, erinnert er mich an eine Sache: wie wenig wir über den Verstand wissen und wie wunderbar das Unbekannte sein muss. | TED | عندما يغني اغنية من زمن الطفولة يسترجع كلمات لا استطيع حتى تذكرها هو ينبهني لشيئ واحد: كم هو قليل ما نعلمه عن العقل وكم هو مبهر الذي لا نعلمه عنه. |