Wir werden nicht ruhen, bis diese Waffe unter unserer Kontrolle ist. | Open Subtitles | لن نكلّ ولن نملّ حتّى يغدو ذاك السلاح تحت سيطرتنا. |
Wie auch immer, ab diesem moment, sind sie unter unserer Kontrolle, also bewegt euch! | Open Subtitles | على أيا حال, من تلك اللحظة ,أنتم تحت سيطرتنا الأن لذ فتحركوا |
Wir haben eine 767 im Landeanflug, die nicht unter unserer Kontrolle steht. | Open Subtitles | اتصل بالمباحث الفيدرالية أخبرهم بأن رحلة 767 تقترب وهي ليست تحت سيطرتنا |
Aber manchmal wird das größere Bild, durch Dinge außerhalb unserer Kontrolle, verkompliziert. | Open Subtitles | لكن في بعض الأوقات الصورة كاملة تكون معقدة بأشياء خارجة عن سيطرتنا |
Ich vereinbare ein Treffen und bringe dir Beweise, dass das Eindringen in unsere Systeme außerhalb unserer Kontrolle lag. | Open Subtitles | دعني أعد لقاءاً، وسأخذ دليلا أنّ إختراق أنظمتنا كان خارجاً عن سيطرتنا. |
- Genetisch verändert in geistlose Drohnen... gänzlich unter unserer Kontrolle. | Open Subtitles | تمّ تحويرهم لآلات بلا عقول, تحت سيطرتنا التامّة |
Viele Dinge im Leben entziehen sich unserer Kontrolle. | Open Subtitles | وهناك الكثير من الأشياء في الحياة هي خارجة عن سيطرتنا. |
Diese Welt entzieht sich total unserer Kontrolle. | Open Subtitles | هذا العالم خارج جداً عن سيطرتنا أليس كذلك؟ |
Es war ein toller, wundervoller Ausflug. Eiskaltes Wasser, glühende Hitze, Skorpione, Schlangen, wilde Tiere und ihr Geheul vor der Kulisse des Grand Canyon, die großartige Seite der Welt jenseits unserer Kontrolle. | TED | كانت رحلةً جميلة ورائعة مياه متجمدة ,طقس حار جاف عقارب , أفاعي حياة برية تعوي من خلال جدران غراند كانيون كل الجانب البهي لهذا العالم خارج سيطرتنا |
Die großen Probleme, vor denen die Welt heute steht, sind keineswegs jenseits unserer Kontrolle. Unsere größte Bedrohung ist nicht etwa ein Asteroid, der auf uns zurast, etwas, gegen das wir nichts tun können. | TED | المشكلات الكبرى التي تواجه العالم اليوم ليست على الإطلاق خارج مجال سيطرتنا. التهديد الأكبر ليس مثل جسم فضائي على وشك الإرتطام بنا, و لا يمكننا القيام تجاهه بردة فعل. |
Es gibt Dinge, die sich unserer Kontrolle entziehen. | Open Subtitles | هناك أشياء في عالمنا خارجة عن سيطرتنا |
Die Waffenanlage ist völlig unter unserer Kontrolle. | Open Subtitles | مخازن الاسلحه بأكملها تحت سيطرتنا |
Du bist unter unserer Kontrolle, deren Kontrolle. | Open Subtitles | أنتِ تحت سيطرتنا حسناً، سيطرتهم |
Wir halten ihn nahe bei uns. Unter unserer Kontrolle. | Open Subtitles | نبقيه قريب، تحت سيطرتنا. |
Ich vereinbare ein Treffen und bringe dir Beweise zu den Drohnenangriffen, alles, was darauf hindeutet, dass das Eindringen in unsere Systeme außerhalb unserer Kontrolle lag. | Open Subtitles | دعني أعد لقاءاً، وسأخذ دليلا حول هجمات الطائرات الآلية... وأيّ شيء أجده يشير إلى أنّ إختراق أنظمتنا كان خارجاً عن سيطرتنا. |
- Es ist vollkommen außerhalb unserer Kontrolle. | Open Subtitles | انها تماما خارج سيطرتنا |
Also... das Grundgerüst von Neolution befindet sich unter unserer Kontrolle. | Open Subtitles | إذاً... مبنى (نيولوشن) تحت سيطرتنا |