Welche Ehre, einen solchen Visionär in unserer Mitte zu haben. | Open Subtitles | اوه, سيد كوين ياله من من شرف عظيم أن نستقبلك في وسطنا |
Wir haben eine Legende in unserer Mitte! Applaus für die Legende! | Open Subtitles | هناك اسطورة تمشي وسطنا فلنصفّق بحرارة للاسطورة |
Das Gesetz ist so streng, dass wer es bricht, als unwürdig... aus unserer Mitte verbannt wird. | Open Subtitles | رمز صارم لدرجة أن من يكسرة .... مطارد من وسطنا كغير ملائم للعيش معة |
Der Apostel Johannes sagt: "Nehmt euch in Acht vor dem Fremden in unserer Mitte." | Open Subtitles | قال جو الحوارى .. أنتظروا هناك غريب في وسطِنا تعال لتحطيمنا... |
Wir erklären hiermit, dass gegen diesen Mörder, diesen Teufel in unserer Mitte, die Strafe der Exkommunikation verhängt wird! | Open Subtitles | نُعلنُ بموجب هذا ...أَنَّ هذا القاتل بمثابة شيطانُ في وسطِنا جلب على نفسه عقوبة العزل الكنسىّ |
Ich muss leider berichten, dass wir einen Kriminellen in unserer Mitte haben. | Open Subtitles | يؤسفني القول بأنّ لدينا مجرم وسطنا |
- Das Böse in unserer Mitte | Open Subtitles | -الأشرار قد فعلوا شيئاً في وسطنا |
Wir haben einen Verräter in unserer Mitte. | Open Subtitles | هناك خائن في وسطنا |
Ihr seid die Delilah in unserer Mitte. | Open Subtitles | أنت دليلة في وسطنا. |
Heiden in unserer Mitte! | Open Subtitles | وثني في وسطنا! |
Die Heilige Römische Kirche... verhängt gegen diesen Mörder, diesen Teufel in unserer Mitte, die Strafe, die ihm gebührt: | Open Subtitles | نُعلنُ بموجب هذا ...أَنَّ هذا القاتل بمثابة شيطانُ في وسطِنا جلب على نفسه عقوبة العزل الكنسىّ |