Eines unserer Teams bei A3 möchte gerne wissen, wie nahe diese Zukunft ist. | TED | لذا، أحد فرقنا في A3 أراد أن يعرف إلى أي مدى كان هذا المستقبل قريبًا. |
Eines unserer Teams hat seinen Transport abgefangen, als FULCRUM ihn verlegt hat. | Open Subtitles | أحدى فرقنا أعترضت عملية نقلة عندما كانت "فولكرم" تنقلة |
- Wie ist die Lage unserer Teams? | Open Subtitles | ما هو وضع فرقنا خارج العالم؟ |
Ich muss sagen, es wird die Moral unserer Teams sehr heben, Sie tatsächlich zu treffen, Dr. Railly. | Open Subtitles | أيها اللواء يجب أن أقول، أنه ستكون هنالك دفعة معنوية كبيرة (لفرقنا بلقائك حقا يا د. |
Ich muss sagen, es hätte die Moral unserer Teams sehr gehoben, wenn wir Sie getroffen hätten, wenn sie tatsächlich Dr. Railly gewesen wären. | Open Subtitles | علي أن أقول، أنه كانت ستكون دفعة معنوية كبيرة هنا لفرقنا بلقائك (لو كنت حقا د. |
- Eines unserer Teams überfiel... einen Trust-Verbund, fand Computer mit Informationen über Atlantis. | Open Subtitles | -أغار أحد فرقنا ... على معسكر للائتلاف فوجد حواسيب تحوي معلومات عن "(أطلانطيس)" |
- Ich habe Infos von einem unserer Teams. | Open Subtitles | -تلقّيتُ خبراً من أحد فرقنا . |
Ich muss sagen, es wird die Moral unserer Teams sehr heben, Sie tatsächlich zu treffen, Dr. Railly. | Open Subtitles | علي أن أقول، أنها ستكون دفعة معنوية قوية (لفرقنا بلقائك، يا د. (ريلي |
Ich muss sagen, es wird die Moral unserer Teams sehr heben, Sie tatsächlich zu treffen, Dr. Railly. | Open Subtitles | علي أن أقول، أنها ستكون دفعة معنوية كبيرة (لفرقنا بلقائك د. (رايلي |