Es waren jene Zucker, über die unsere Biologieprofessoren sprachen, als sie uns über die Beschichtung unserer Zellen unterrichteten. | TED | إنّما كان السكّر الذي علمّنا أساتذة مادة الأحياء عنه في سياق الحديث عن غشاء خلاياك. |
Heutzutage jedoch sehen wir diese Zucker, die die Oberfläche unserer Zellen bedecken als Sprache. | TED | ولذا نميل الآن إلى التفكير في السكّريّات التي تستوطن سطح خلايانا باعتبارها لُغَة. |
Damals glaubte man, die Zuckerhülle unserer Zellen wäre wie eine Schutzschicht, die unsere Zellen stärker bzw. | TED | وكان الناس يعتقدون أن غلاف السكّر على خلايانا بمثابة غطاء واقٍ يجعلُ خلايانا أقوى أو أصلب. |
Es gibt einmal die makroskopische Welt, die wir sehen. Es gibt die Welt unserer Zellen. | Open Subtitles | يوجد العالَم المجهري الذي استطعنا رؤيته, و يوجد العالَم المكون من خلايانا |
Als ich nun meine alten Notizen durchblätterte, fiel mir auf, dass die Zuckerschicht unserer Zellen, sehr der von den M&M's ähnelt. | TED | وعندما فتّشتُ في ملاحظاتي، لاحظت أني قد كتبت أن غلاف السكّر على خلايانا أشبه بطبقة السكّر على حبة الفول السوداني M&M's. |