Super, dann werden wir heiraten,... ich werde nicht fähig sein, mit ihr zu reden... und wir verbringen den Rest unseres Lebens in absoluter Stille. | Open Subtitles | رائع ، ثم سنتزوج و لن أكون قادرا على الحديث معها و سنمضي بقية حياتنا في الصمت الكلي |
Super, dann werden wir heiraten,... ich werde nicht fähig sein, mit ihr zu reden... und wir verbringen den Rest unseres Lebens in absoluter Stille. | Open Subtitles | رائع، ثم سنتزوج و لن أكون قادرا على الحديث معها و سنمضي بقية حياتنا في الصمت الكلي |
Das macht diese Akquisition mehr als ein kleines Spiel oder einen kleinen Scherz. Es geht um die Art der Bewahrung und darum, Artefakte zu zeigen, die mehr und mehr Teil unseres Lebens in der Zukunft werden. | TED | وهذا ما يجعل من اقتناء هذه اللعبة أكثر من ذلك بقليل أو قليل من نكتة. أنها حقاً طريقة التفكير في كيفية الحفاظ وتظهر النتائج الملموسة التي من شأنها أكثر وأكثر أصبحت جزءا من حياتنا في المستقبل. |
Wenn wir erwischt werden, leugnet die CIA uns... und wir verrotten den Rest unseres Lebens in einem Gefängnis von Costa Gravas? | Open Subtitles | ...إذا تم القبض علينا، ستتخلى عنا المخابرات ...و نقضي بقية حياتنا في سجون (كوستا جرافان)؟ |
Jetzt sehen Sie, dass selbst ein Flüstern, von dem, was wir tun, herauskommt, werden Sie und ich den Rest unseres Lebens in Guantanamo verbringen... | Open Subtitles | {\pos(192,220)} الآن، أتدرك أنّه لو انتشر همسة ممّا كنّا نقوم به، فإننا سنقضي بقيّة حياتنا في (غوانتانامو)... |