Und während wir diese Liste abarbeiten,... würden wir auch einige davon gern unter Beobachtung stellen. | Open Subtitles | و ، أثناء مراجعة تلك القائمة . نريد نريد وضع بعضهم كذلك تحت المراقبة |
Sie wissen: einen bösartigen Tumor entfernt man als Ganzes und einen gutartigen Tumor hält man nur unter Beobachtung. | TED | في حالة الورم الخبيث، تقوم باستئصاله كاملًا، والورم الحميد تبقيه تحت المراقبة. |
Aber es kostet Sie nichts, Joe Ranieri unter Beobachtung zu halten. | Open Subtitles | مو مشكله هيه مراح اتكلفك هوايه اذا خليت جو رينير تحت المراقبة |
Sechs Monate unter Beobachtung... im besten SpitaI. | Open Subtitles | ستّة شهور تحت الملاحظة في أفضل مستشفي تعرفيها |
6 Monate unter Beobachtung im besten Spital. | Open Subtitles | ستّة شهور تحت الملاحظة في أفضل مستشفي تعرفيها |
g) der systematischen Vertreibung von Personen sowie anderen Ursachen für Flüchtlingsströme in die Nachbarländer ein Ende zu setzen, den Binnenvertriebenen den nötigen Schutz und die erforderliche Hilfe zu gewähren und das Recht der Flüchtlinge auf freiwillige Rückkehr in Sicherheit und Würde unter Beobachtung durch geeignete internationale Organisationen zu achten; | UN | (ز) إنهاء التشريد القسري المنتظم للأشخاص والأسباب الأخرى لتدفق اللاجئين إلى البلدان المجاورة، وتوفير الحماية والمساعدة الضروريتين للمشردين داخليا، وحماية حق اللاجئين في العودة الطوعية والآمنة والكريمة تحت رقابة الوكالات الدولية الملائمة؛ |
Der Bürgermeister will, dass sie einige Tage unter Beobachtung bleiben. | Open Subtitles | المحافظ يريد إبقائهم تحت المراقبة الدقيقة للأيام القليلة المقبلة |
Wie könnten wir ihnen die Opferhexe unterschieben, oder sie unter Beobachtung stellen? | Open Subtitles | كيف سنضع الساحرة الهدف بحمايتهم أو ، فلنقل أن نضعهم تحت المراقبة ؟ |
Offenbar um uns zu zeigen, dass wir unter Beobachtung stehen. | Open Subtitles | من الواضح أنه يريدنا أن نتأكد أننا تحت المراقبة |
Diesen Teammitgliedern ist nicht bewußt, daß sie sich unter Beobachtung befinden, oder daß sie Probanden eines Experiments sind. | Open Subtitles | هؤلاء الأعضاء لا يدركون أنهم تحت المراقبة أو أنهم موضوع التجارب |
Diesen Teammitgliedern ist nicht bewußt, daß sie sich unter Beobachtung befinden. | Open Subtitles | واعضاء الفريق هؤلاء ليسوا على علم انهم تحت المراقبة |
Die ersten Wochen sind Sie unter Beobachtung. Damit wir uns ein Bild machen können. | Open Subtitles | ستقضي الأسبوع الأوّل تحت المراقبة الوقت اللازم لتقييمك |
Momentan nicht. Sie steht unter Beobachtung. | Open Subtitles | ليس في الوقت الحاضر، إنها الآن تحت الملاحظة |
- Darmverschluss. Sie ist unter Beobachtung. Es wird wieder gut. | Open Subtitles | انسداد بالأمعاء، إنها تحت الملاحظة ستكون بخير |
Er war unter Beobachtung, aber ich dachte es würde ihm besser gehen. | Open Subtitles | لقد كان تحت الملاحظة ولكن كنتُ أظنه يتحسن |
Ich finde es überhaupt nicht gelegen, aber du hast uns unter Beobachtung gestellt, und jetzt muss ich den anderen Mandanten vorziehen. | Open Subtitles | لا أرى أنّ ذلك متوافق أبداً ولكنّك وضعتنا تحت الملاحظة والآن يجب ان أكون مع العميل الآخر |
Noch einen Tag unter Beobachtung. Mr. von Doom schickt Blumen. | Open Subtitles | يوم آخر تحت الملاحظة و يمكنها أن تذهب |
Sagen Sie ihm, er steht unter Beobachtung. | Open Subtitles | أخبره بأنه تحت المراقبه أفعل أي شيء |
Deshalb steht sie ja andauernd unter Beobachtung und kriegt diese Pillen. | Open Subtitles | لهذا نحن نبقيها تحت المُراقبة والعلاج. |