Heute trägt der Kreml zu seinem eigenen gewaltsamen Untergang bei, indem er die russische Gesellschaft vorsätzlich demoralisiert. Er diskreditiert den Liberalismus, indem er eine liberale Rhetorik anwendet und Liberale ernennt, um seine autoritäre Herrschaft zu verwalten, wodurch die politische Opposition den Linksparteien und Nationalisten überlassen wird. | News-Commentary | إن الكرملين اليوم يسهم في زوال نفسه بنفسه بطريقة عنيفة، حيث يتعمد إضعاف الروح المعنوية للمجتمع الروسي. فهو يشوه سمعة الليبرالية من خلال توظيف الخطاب الليبرالي وتعيين زعماء ليبراليين لإدارة حكمه الاستبدادي، وترك المعارضة السياسية للأحزاب اليسارية والقوميين. |
Genau diese Einstellung führte zum Untergang des Reiches der Hethiter. | Open Subtitles | بالضبط ذلك نوع من المواقف التي قادت إلى سقوط إمبراطورية هيتايت |
Schlägt nur ein Weniges fehl, und sie wird scheitern, was der Untergang aller wäre. | Open Subtitles | ضالة, و لكن بعد قليل ستفشل جالبة الخراب للكل |
Das einzige Ziel dieses Weges ist Zerstörung und Untergang! | Open Subtitles | النهايه الوحيده لهذا الطريق هى الدمار والخراب |
Seit Valyrias Untergang hat keiner mehr ein solches Schwert gemacht. | Open Subtitles | لا أحد يصنع سيف من الصلب الفاليري -منذ هلاك (فالريا .. ). |
Sein Untergang wird schnell und gnadenlos erfolgen, dank Lucy, die ihm eine Klage unterbreiten wird, bis zum Ende des Tages. | Open Subtitles | سيكون سقوطه سريع و لا يرحم وذلك بفضل لوسي التي ستعمل على دعوى قضائية بحلول نهاية اليوم |
Ich hoffe, Leute niemals aufzugeben, wird nicht mein Untergang sein. | Open Subtitles | آمل أن عدم التخلي عن الناس أبداً لايكون سبب سقوطي |
'Doch zum ersten Mal in der Geschichte dieses Planeten 'haben seine Bewohner die nötige Technologie, 'um den drohenden Untergang abzuwenden. | Open Subtitles | فى تاريخ هذا الكوكب لدينا التقنيه لحمايه انفسنا من الإنقراض |
Und nun habt Ihr den Sohn des obersten Gottes ermordet, und Ihr seid dem Untergang geweiht Dem Untergang! | Open Subtitles | والآن لقد قتلت إبن كبير الآلهة والآن ستهلك.. |
1000 Jahre nach dem Untergang der industriellen Zivilisation bedecken Rost und Keramikreste das Land. | Open Subtitles | ألف سنة من بعد انهيار الحضارة الصناعية البحر المتعفن مستنق يبعت بأالأبخرة السامة |
Vor hundert Jahren veränderte der Aufstieg der japanischen Militärmacht das Schicksal Asiens. Vor sechzig Jahren veränderte der Untergang der japanischen Macht das Schicksal Asiens erneut. | News-Commentary | منذ مائة عام أدى صعود نجم القوة العسكرية اليابانية إلى تغيير مصير آسيا. ومنذ ستين عاماً أدى زوال قوة اليابان إلى تغيير مصير آسيا مرة أخرى. واليوم مع نهوض الصين على صعيدي الثروة والقوة لكي تنافس اليابان، فإن آسيا تحبس أنفاسها في انتظار تبدد أشباح الماضي. |
Der Untergang der Al Qaida ist ein Mythos. Auf jede Aktion folgt eine Reaktion. | Open Subtitles | زوال (القاعدة) اعتقاد خاطئ" "لكلّ فعل توجد ردة فعل |
Ich sah deinen Untergang. | Open Subtitles | رأيت ... زوال ... الخاص بك. |
Dieser Affe könnte für den Untergang der Menschheit verantwortlich sein. | Open Subtitles | هذا القرد الصغير من الممكن ان يكون هذا القرد القذر اللعين المسئول عن سقوط السلالة البشرية |
Nach unserem Untergang tragen die Affen unsere Kleider und schaffen ihre eigene Welt. | Open Subtitles | وبعد سقوط الانسان هذه القرود اللعينة ستبدء فى ارتداء ملابسنا ويعيدون بناء الكون على طريقتهم |
"Wenn gelassen, wird diese Frau unter unsäglichen Kosten die Macht in den Untergang stürzen." | Open Subtitles | سيكلفكم الكثير لأنها تملك القوه العظمى وستؤدى بكم الى الخراب |
Die Menschheit ist kurz vor dem Untergang. Das ist die letzte Hoffnung. | Open Subtitles | البشرية على وشك الدمار هذا هو الأمل الأخير |
Sie hat jeden Grund, sich Dahlias Untergang zu wünschen. Wir haben keinen Grund, ihr zu misstrauen. | Open Subtitles | كما أن لديها الحجّة الدامغة لتشاء هلاك (داليا)، ولا سبب يحضّنا للشك فيها. |
Aber wir sind für seinen Untergang verantwortlich. | Open Subtitles | لكنّنا مسؤولون عن سقوطه |
Aber ich wurde neugierig. Und das war mein Untergang. | Open Subtitles | ...لكنني كنت فضولياً وأدّى ذلك إلى سقوطي |
Wir haben dem Untergang schon einmal gegenüber gestanden und Ausdauer bewiesen, doch wir waren schon immer mit Opfern vertraut und heute werden wir erneut getestet. | Open Subtitles | لقد واجهنا الإنقراض من قبل ولقد نجونا ولكننا نعرف التضحية دائماً |
Wenn er nicht kämpft, ist Troja dem Untergang geweiht. | Open Subtitles | -اذا لم يقاتل , ستهلك طروادة |
Das wäre Englands wirtschaftlicher Untergang. | Open Subtitles | انه قد يعنى ببساطة, انهيار الأقتصاد لأنجلترا |
Er wird unseren Untergang einläuten, wenn er bei uns bleibt. | Open Subtitles | وسيكون السبب في هلاكنا إذا سمحنا له بالبقاء بيننا. |
Diese Reise ist zum Untergang verurteilt. | Open Subtitles | هذه الرحلة هالكة |