ويكيبيديا

    "unterhalb der armutsgrenze" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • دون خط الفقر
        
    • تحت خط الفقر
        
    • خط الفقر في
        
    Eines davon ist die Schaffung von Technologien, die Mikro-Unternehmen und Mikro-Finanzierungen unterstützen, damit Leute unterhalb der Armutsgrenze eine Möglichkeit finden, sich dort rauszubewegen und dass sie es nicht tun, indem sie auf althergebrachte Weise Körbe flechten, Geflügel züchten, und so weiter. TED واحده منها هي ايجاد تقنية لتطوير الميكرو-اقتصاد والميكرو-مشروع, حيث تمكن الناس الذين يعيشون دون خط الفقر أن يجدوا طريقة ليتحركوا -- وأنهم لا يفعلون ذلك باستخدام نفس الطرق الاعتيادية بتربية الدجاج وصنع السلال, الى آخره.
    100 Prozent lebten unterhalb der Armutsgrenze. TED و100% يعيشون دون خط الفقر.
    a Misst das Ausmaß der Armut. Es wird als Prozentwert der Armutsgrenze ausgedrückt und errechnet, indem man den Anteil der unterhalb der Armutsgrenze lebenden Menschen mit der Differenz zwischen der Armutsgrenze und dem Durchschnittseinkommen der unterhalb der Armutsgrenze lebenden Menschen multipliziert. Hocheinkommensländer entsprechend der Definition der Weltbank sind nicht enthalten. UN (أ) تقيس مدى حدة الفقر معبرا عنها كنسبة مئوية، ويتم الحصول عليها بضرب نسبة السكان الذين يعيشون دون خط الفقر في الفرق بين خط الفقر ومتوسط دخل السكان الذين يعيشون دون خط الفقر. تستثنى من ذلك الاقتصادات المرتفعة الدخل، طبقا لتعريف البنك الدولي.
    die erste Parikrma-Schule begann in einem Slum wo 70.000 Menschen unterhalb der Armutsgrenze lebten. TED أول مدرسة باريكرما أنشأت في حي فقير حيث يتواجد هناك ٧٠،٠٠٠ شخص يعيشون تحت خط الفقر
    Alle lebten unterhalb der Armutsgrenze. TED حيث يعيشون جميعًا تحت خط الفقر.
    Es wird als Prozentwert der Armutsgrenze ausgedrückt und errechnet, indem man den Anteil der unterhalb der Armutsgrenze lebenden Menschen mit der Differenz zwischen der Armutsgrenze und dem Durchschnittseinkommen der unterhalb der Armutsgrenze lebenden Menschen multipliziert. UN (أ) تقيس نسبة فجوة الفقر مدى حدة الفقر، معبرا عنها كنسبة مئوية لخط الفقر. ويتم الحصول عليها بضرب نسبة السكان الذين يعيشون دون خط الفقر في الفرق بين خط الفقر ومتوسط دخل السكان الذين يعيشون دون خط الفقر.
    DIE ARBEITSLOSENRATE LIEGT UNTER 5 %. KRIMINALITÄT IST FAST AUSGEROTTET. ES LEBEN IMMER WENIGER MENSCHEN unterhalb der Armutsgrenze. Open Subtitles مستوى البطالة تحت 5% الجريمة تعتبر غير موجودة، بينما كل سنة يقل عدد الناس الذين يعيشون تحت خط الفقر
    Sie leben unterhalb der Armutsgrenze. TED وهم يعيشون تحت خط الفقر
    In den wenigen Monaten seit dem Friedensschluss hat sich ein Strom philippinischer und ausländischer Investitionen über die Insel ergossen. Angesichts der Tatsache, dass fast die Hälfte der Bevölkerung Mindanaos unterhalb der Armutsgrenze lebt, könnten diese Gelder gar nicht wichtiger sein. News-Commentary بالنسبة لسكان منداناو فإن هذا التطور سوف يغير حياتهم وخلال الاشهر القليلة الماضيه منذ التوصل الى اتفاق السلام تدفقت الاستثمارات الفلبينيه والاجنبيه على الجزيره ومع وجود نصف سكان منداناو يعيشون تحت خط الفقر فإن هذه الاموال مهمه للغاية .
    In Florida verdienen Tomatenpflücker durchschnittlich nur einen halben Dollar für einen Eimer mit einem Füllgewicht von 14,5 Kilogramm. Ein Pflücker, der den ganzen Tag arbeitet – eine Knochenarbeit, die vor dem Morgengrauen beginnt – kann von Glück sagen, wenn er 10.500 Dollar im Jahr verdient, womit er unterhalb der Armutsgrenze liegt. News-Commentary وإذا تحدثنا عن الأسباب، فالأجور المتدنية للغاية هي مجرد بداية. ففي ولاية فلوريدا، يكسب جامعو الطماطم في المتوسط نحو نصف دولار فقط عن كل دلو يجمعه من الطماطم (14.5 كليوجرام). والعامل الذي يجمع الطماطم طيلة اليوم ــ وهو عمل مضن يبدأ قبل الفجر ــ يُعَد محظوظاً إذا كسب 10500 دولار سنويا، وهذا يعني أنه تحت خط الفقر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد