In den vergangenen fünf Jahren arbeitete ich mit Unternehmen aus aller Welt, um ihre Arbeitsweisen zu verändern. | TED | الآن، على مدار السنوات الخمس الماضية، قد عملت مع شركات حول العالم لتغيير طرقهم في العمل، |
Und jeweils ein Unternehmen aus der Öresundregion, das indirekt die Kinderarbeit ausnutzt. | Open Subtitles | هناك خمسة شركات في منطقتنا توظف الأطفال بطريقة غير مباشرة |
Hierzu ist es wichtig, Exportkredite, Kofinanzierungen, Risikokapital und andere Darlehensinstrumente, Risikogarantien, Entwicklungshilfemittel mit Hebelwirkung, Informationen über Investitionsmöglichkeiten, Dienste für Unternehmensentwicklung, Foren zur Erleichterung von Geschäftskontakten und Kooperationen zwischen Unternehmen aus entwickelten Ländern und Entwicklungsländern sowie Mittel für Durchführbarkeitsstudien bereitzustellen. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، من المهم تقديم ائتمانات التصدير، وتوفير التمويل المشترك، ورأس مال المشاريع، وغير ذلك من صكوك الإقراض، وضمانات المخاطرة، واستغلال موارد المعونة، والمعلومات المتعلقة بفرص الاستثمار، وخدمات تطوير الأعمال التجارية، ومنتديات تيسير الاتصالات بين أصحاب الأعمال التجارية والتعاون بين شركات البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية، وكذلك تمويل دراسات الجدوى. |
Hierzu ist es wichtig, Exportkredite, Kofinanzierungen, Risikokapital und andere Darlehensinstrumente, Risikogarantien, Entwicklungshilfemittel mit Hebelwirkung, Informationen über Investitionsmöglichkeiten, Dienste für Unternehmensentwicklung, Foren zur Erleichterung von Geschäftskontakten und Kooperationen zwischen Unternehmen aus entwickelten Ländern und Entwicklungsländern sowie Mittel für Durchführbarkeitsstudien bereitzustellen. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، من المهم تقديم ائتمانات التصدير، وتوفير التمويل المشترك، ورأس مال المشاريع، وغير ذلك من صكوك الإقراض، وضمانات المخاطرة، واستغلال موارد المساعدات، والمعلومات المتعلقة بفرص الاستثمار، وخدمات تطوير الأعمال التجارية، ومنتديات تيسير الاتصالات بين أصحاب الأعمال التجارية والتعاون بين شركات البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية، إضافة إلى تمويل دراسات الجدوى. |
Hierzu ist es wichtig, Exportkredite, Kofinanzierungen, Risikokapital und andere Darlehensinstrumente, Risikogarantien, Entwicklungshilfemittel mit Hebelwirkung, Informationen über Investitionsmöglichkeiten, Dienste für Unternehmensentwicklung, Foren zur Erleichterung von Geschäftskontakten und Kooperationen zwischen Unternehmen aus entwickelten Ländern und Entwicklungsländern sowie Mittel für Durchführbarkeitsstudien bereitzustellen. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، من المهم تقديم اعتمادات التصدير، وتوفير التمويل المشترك، ورأس مال المشاريع وغير ذلك من صكوك الإقراض، والضمانات المتعلقة بالمجازفات، واستغلال موارد المساعدات، والمعلومات المتعلقة بفرص الاستثمار، وخدمات تطوير الأعمال التجارية، ومنتديات تيسير الاتصالات بين أصحاب الأعمال التجارية والتعاون بين شركات البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية، فضلا عن تمويل دراسات الجدوى. |
Diejenigen, die dem Boom der Schwellenländer bereits Sterbelieder gesungen haben, sollten diese Trends aufmerksam betrachten. Die neue Art multinationaler Unternehmen aus diesen Ländern diversifiziert ihre Umsätze in alle Welt. | News-Commentary | ان اولئك الذين كانوا يبشرون بنهاية الازدهار الاقتصادي للاسواق الناشئة يجب ان ينظروا بشكل جدي لهذه التوجهات . ان النوعية الجديدة من شركات الاسواق الناشئة المتعددة الجنسيات تنوع من ايراداتها حول العالم ولو تباطأ النمو في الاسواق المحلية لتلك الشركات فإنها سوف تعمل على التنويع بشكل اكثر حدة . ان الاقتصاد العالمي قد اصبح الان ملعبهم . |