Fassung von Beschlüssen und/oder Abhaltung unter anderem von Unterrichtungen und Aussprachen. | UN | اتخاذ إجراء و/أو تقديم إحاطات إعلامية وإجراء مداولات في جملة أمور أخرى. |
Das Sekretariat wird angeregt, gegebenenfalls militärische, politische, humanitäre und sonstige Unterrichtungen und Beratungen zu erteilen. | UN | ومن المحبذ أن تقدم الأمانة العامة، حسب الاقتضاء، إحاطات ومشورات عن الشؤون العسكرية والسياسية والإنسانية وغير ذلك من الشؤون. |
12. beschließt, mit dem Arbeitsstab regelmäßig Verbindung zu wahren, um mündliche Unterrichtungen und Berichte über seine laufende und künftige Arbeit zu erhalten, die Maßnahmen zur Umsetzung der Strategie, einschließlich der Tätigkeit des Arbeitsstabs, zu bewerten und Leitlinien vorzugeben; | UN | 12 - تقرر التفاعل مع فرقة العمل بشكل منتظم بغية تلقي إحاطات وتقارير عن الأعمال التي تقوم بها حاليا ومستقبلا وتقييم الأعمال المضطلع بها في إطار الجهود المبذولة لتنفيذ الاستراتيجية، بما في ذلك الأعمال التي تقوم بها فرقة العمل، وتقديم التوجيه في مجال السياسة العامة؛ |