Unglücklicherweise muss die Bevölkerung in diesen Fällen für die Bereitstellung von Sicherheit einen untragbar hohen Preis zahlen. | TED | حالياً ولسوء الحظ، في هذه الحالات بند الأمان جاء بثمن مرتفع لا يطاق بالنسبة للسكان. |
Er war untragbar als Redakteur. | Open Subtitles | تيم ماسنجر , لعشر سنوات محرر بجريدة مواطنون ساند فورد وهو لا يطاق |
Aber dein Mangel an Respekt vor dem Personal ist untragbar! | Open Subtitles | يجب عليك احترام الناس الذين يعملون لدي. انه أمر لا يطاق. |
Zusätzlich sollte die Ukraine eine vereinfachte Steuerregelung für kleine Unternehmen wieder einführen, die Janukowitsch abgeschafft hatte. Durch diese Änderung wurden zwei Millionen Kleinunternehmen vernichtet, von denen viele wiederbelebt werden könnten, wären die Steuerregelungen nicht mehr so untragbar. | News-Commentary | بالإضافة إلى ذلك، يتعين على أوكرانيا أن تعيد تفعيل القانون الضريبي المبسط في التعامل مع الشركات الصغيرة والذي ألغاه يانوكوفيتش. وكان ذلك التغيير سبباً في محو مليونين من المشاريع الصغيرة؛ ومن الممكن إعادة عدد كبير منها إلى العمل إذا لم تعد الإجراءات الضريبية باهظة. |
Eine der zerstörerischsten Folgen der Finanzkrise ist die anhaltende Kreditrationierung. In manchen Ländern wird die Hälfte aller Kreditanträge abgelehnt, und die Finanzierungskosten haben ein untragbar hohes Niveau erreicht. | News-Commentary | وتحتاج شركات التصنيع الأوروبية أيضاً إلى قدرة أفضل كثيراً على الوصول إلى التمويل. كان تقنين الائتمان المستمر من موروثات الأزمة المالية الأشد ضرراً على الإطلاق. ففي بعض البلدان يُرفَض نصف طلبات القروض، كما بلغت تكاليف التمويل مستويات باهظة إلى حد التعجيز. |
Die Weltbevölkerung ist momentan untragbar. | Open Subtitles | الكثافة السكانية العالمية لا يمكن دعمها وفق المعدلات الراهنة |
Das... ist untragbar ich verstehe, wie Ihnen zumute ist... | Open Subtitles | هذا... غير مقبول ..سيدي السفير، أنا أتفهم شعورك |
Das ist untragbar. Unzufrieden! Unzufrieden! | Open Subtitles | انه امر لا يطاق نحن معترضون |
Ganz ehrlich, Harald, das ist untragbar, sowas! | Open Subtitles | بصراحة يا (هارالد) , هذا شئ لا يطاق |
Das ist untragbar! | Open Subtitles | ! هذا لا يطاق |
In ähnlicher Weise haben wir Lösungskonzepten für die Herausforderung der Luftverschmutzung im Außenbereich einen geringeren Stellenwert gegeben. Viele Maßnahmen, die in den Industriestaaten genutzt werden, um den durch Fahrzeuge verursachten Smog zu verringern – einschließlich Russpartikelfiltern und Überprüfungs- und Wartungsprogrammen –, sind in den Entwicklungsländern untragbar teuer. | News-Commentary | على نحو مماثل، وضعنا في مرتبة دنيا من القائمة الحلول الخاصة بمسألة التلوث خارج المساكن. إذ أن العديد من التدابير المستخدمة في بلدان العالم المتقدم لتخفيف العوادم الناتجة عن السيارات ـ بما في ذلك تركيب مرشحات خاصة واعتماد خطط "الفحص والصيانة" ـ باهظة التكاليف إلى الحد الذي يجعل تطبيقها في البلدان النامية مستحيلاً. |
Die Weltbevölkerung so aufrecht zu erhalten, ist aus vielerlei Gründen untragbar. | Open Subtitles | الكثافة السكانية العالمية لا يمكن دعمها وفق المعدلات الراهنة |
Ein Freund und ein Mann sein. Ist schon in Ordnung. Kulturell ist es untragbar... | Open Subtitles | أكون صديق ورجل ثقافياً ، ذلك غير مقبول |