ويكيبيديا

    "urplötzlich" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • فجأة
        
    • فجأةً
        
    Nachbarn geniesst, wird urplötzlich zum blutrünstigen Irren, der alle umbringt, die unter Moral nicht das gleiche verstehen wie er. Open Subtitles فجأة أصبح متعطشاً لدماء من لا يشاركه أخلاقياته
    urplötzlich will er Freundschaft schließen? Open Subtitles فجأة هكذا و المسدس نحوه يريدنا أن نصبح أصدقائه؟
    Sag nicht, du willst urplötzlich nett zu mir sein. Open Subtitles لا تقولي لي أنكي سوف تنهي حماقتك و فجأة تكوني لطيفة معي؟
    Es ist als hätte man zu jemandem diese außergewöhnliche und starke Beziehung aufgebaut, und dann urplötzlich ist er weg. Open Subtitles كما لو أنكِ قمتِ بهذا التواصل الغريب والقوي مع شخص ما ثم رحل فجأة
    Ich hab mir Café au Lait reingezogen und urplötzlich wird so ein Typ aus heiterem Himmel von einer Leuchtreklame erschlagen. Open Subtitles وثم فجأةً ذلك الشخص تسحقه لوحة أعلانات ساقطة
    Du erledigst einen Vampir und urplötzlich bist du in allem der Superexperte? Open Subtitles لقد هزمت مصاص دماء واحد فحسب، كي تصير فجأة.. خبير عالمي بكل شيء؟
    Und jetzt, urplötzlich, nach wie viel... 15 Jahren, fliegen Sie einmal um die halbe Erde, um auf eine spontane Safari zu gehen? Open Subtitles ومن ثم فجأة بعد كم عام؟ خمسة عشر؟ قررت السفر لنصف العالم من أجل رحلة سفاري؟
    Dies war die Art von Treffen, bei dem sich die Dinge urplötzlich zum Schlechten wenden können. Open Subtitles هذا من الإجتماعات التي يمكن فجأة للأمور أن تتجه نحو الأسوأ
    Ein blondes I.T.-Mädchen wird urplötzlich zur Assistentin des Geschäftsführers befördert? Open Subtitles شقراء تعمل بالدعم الفنيّ تُرقَّى فجأة لمساعدة المدير العام؟
    Und nun sind sie urplötzlich in unserer Reichweite und wir schalten sie einem nach dem anderen aus. Open Subtitles والآن فجأة أصبحوا تحت أنظارنا وكنا نسقطهم واحدا تلو الآخر
    Sie wollte während des Sommers kaum Zeit zusammen verbringen... und dann urplötzlich klebt sie an meinem Arsch. Open Subtitles بالكاد أرادت التسكع طيلة الصيف وبعدها فجأة ، أصبحت تضايقني
    Sie schleimen sich bei mir ein, weil sie urplötzlich bemerkt haben, dass ich jemand bin, den man einberechnen sollte. Open Subtitles انا تتملق لي فجأة ادرك اني شخص لا يستهان به
    Also, weil die Klägerin glücklich ist, glaubst du urplötzlich, dass mein Vater ein aufrichtiger Mann ist? Open Subtitles لذاا بسببِ أن المشتكية كانت سعيدة .فجأة , تظنُ بأن والدي رجلٌ نزيه
    urplötzlich stößt ein Mann eine hilflose Frau vom Balkon in ihren Tod, vor einer Kamera. Open Subtitles و فجأة رجل يدفع إمرأة عاجزة من الشرفة لتلقى مصيرها و كل شيء مسجل على الكاميرا
    Ich konnte mir nicht erklären, warum Mrs. Landry... so urplötzlich ihre Meinung über den Sandpiper-Vergleich änderte. Open Subtitles لم أستطع، من أجل الحياة بالنسبة لي، معرفة لماذا على الأرض وستغير السيدة لاندري فجأة رأيها حول تسوية ساندبيبر.
    Fängt urplötzlich... als Quereinsteiger an der Schule an. Open Subtitles ،ثم فجأة غير مجاله المهني .و أصبح معلم
    Nein, du musst jetzt nicht urplötzlich die trauernde Frau spielen. Open Subtitles لا، لا تلعبي دور الزوجة الحزينة فجأة
    urplötzlich wird er glauben, dass wir nur wegfahren, um durchzubrennen? Open Subtitles فجأة سيصدق بأننا هربنا فقط لنتزوج ؟
    Warum denken Sie, dass Travis Tanner urplötzlich in Ihrem Unterbewusstsein auftaucht? Open Subtitles لماذا تعتقد أن (ترافيس تانر) فجأة ظهر في لا وعيك؟
    Ich wäre nicht überrascht wenn diese 15 cm Narbe an meinem Unterleib urplötzlich verschwindet. Open Subtitles لن أكون مندهشاً إذا اختفت تلك الندبة التي على بطني فجأةً
    Ich steuere es, wenn urplötzlich etwas furchtbar schief geht. Open Subtitles كنت مسيطراً ثم فجأةً شيء تحول

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد